Выбрать главу

— Ты в порядке? — обеспокоенно спросил Фред, пока неуправляемая телега неслась по деревенским улочкам.

— Лучше следи за телегой! — крикнула Гермиона, поднимаясь. Её волосы окончательно растрепались, на локтях и щеке были ссадины. Чувствуя себя донельзя виноватым, Фред вернулся к управлению телегой, но к тому моменту их уже обогнали Джордж и Джинни.

— Прости меня, Гермиона, пожалуйста, — простонал Фред, когда их телега пришла второй.

— За что? — улыбнулась Гермиона.

— Ну, за это… — Он неловко провел пальцами по свежим ссадинам на её лице.

— Ерунда, — отмахнулась девушка. — Зато было весело. — Она широко улыбалась. — Ты не снимешь меня отсюда?

Фред послушно спрыгнул с телеги и, обхватив Гермиону за талию, помог ей спуститься. Но, не дав её ногам коснуться земли, он закружил девушку, подхватив её на руки. Гермиона звонко засмеялась, запрокинув голову навстречу ослепительно-голубому небу и солнцу.

— Я обожаю тебя, Гермиона, — прошептал Фред, улыбаясь.

В тот же момент к ним приблизились Джордж и Джинни, у обоих на груди блестели розетки победителей. Джордж хмуро смотрел на Гермиону и Фреда, в то время как Джинни оглядывалась по сторонам в поисках ещё чего-нибудь такого же захватывающего и интересного.

— Поздравляю с победой, — неловко пробормотала Гермиона, когда Фред соизволил поставить её на землю.

— Спасибо, — склонил голову Джордж. — Не хочешь прогуляться со мной в розарий? Там идет выставка цветов. Конечно, если твой кавалер позволит… — ехидно прибавил он.

— Такая скука! — фыркнула Джинни. — Пусть идут, Фред, а мы с тобой пока в тир сбегаем. Всегда мечтала пострелять из лука. Пошли! — Подмигнув подруге, она утянула оторопевшего Фреда следом за собой прочь, оставив Джорджа и Гермиону одних.

— Пойдем, — кивнула Гермиона, принимая протянутую к ней руку Джорджа.

В розарии их накрыло волной разнообразных ароматов, сладких и горьковатых, приторных и приятных. Держась за руки, Джордж и Гермиона двинулись мимо ровных рядов цветочных горшков — сегодня проводился конкурс на самую красивую клумбу. Попутно Джордж рассказывал интересные истории о каждом из цветков.

— Тебе нравятся фиалки? — спросил Джордж, указав на горшок с фиолетовыми цветами. — По преданию, их вырастил Зевс для Ио, своей любовницы, превращенной его женой Герой в корову, чтобы порадовать её. Они символизируют любовный треугольник. — На этих словах девушка покраснела и потянула своего спутника дальше.

— Никогда не любила гвоздики, — пробормотала Гермиона, когда их пара остановилась у очередного горшка. — Про этот цветок у тебя тоже припасена легенда?

— А как же? — улыбнулся Джордж. — Очень печальная история. Рассказывают, что когда-то давно, в Англии, когда благородные рыцари отправлялись в крестовые походы в Святую землю, дабы освободить гроб Господень, одна из жён, графиня Маргарита, — он ласково тронул цветок маргаритки в волосах Гермионы, — вручила своему мужу, графу Орландо, гвоздику как талисман, который должен был уберечь его от смерти. К сожалению, Орландо пал в битве, и один из его товарищей нашёл при нём засохший цветок гвоздики и прядь белокурых волос его жены. Цветок был белым, но от крови Орландо изменил свой цвет на красный. Рыцарь передал цветок Маргарите, и она посадила его семена в память о своем муже. — Джордж замолчал, внимательно разглядывая Гермиону.

— Как печально, — прошептала она, невольно касаясь маргаритки. — Никогда не думала так об этом цветке. А откуда ты знаешь эту легенду?

— Читал много, — лукаво подмигнул Джордж. — Я ведь не такой олух, каким ты, верно, привыкла меня считать.

— Я тебя никогда не считала олухом, — сердито пробормотала Гермиона. — Может, иногда, но не всерьёз.

— О, весьма польщён, — улыбнулся Джордж. — А чем докажешь?

Гермиона привстала на цыпочки и робко коснулась губами его губ. В тот же момент руки Джорджа обвились вокруг её талии, привлекая девушку ближе, мягко и нежно. Среди скопления ароматов сознание Гермионы медленно уплывало куда-то вдаль, она почти готова была упасть в обморок от недостатка воздуха, но в тот же миг Джордж отстранился от неё.

— Пойдём на свежий воздух, — предложил он ей, словно почувствовав её состояние, и девушка согласно кивнула. На её губах ещё горел поцелуй, который, как оказалось, был совсем не таким, как у Фреда. Если Фред был как неукротимое пламя, то Джордж — как мягкие морские волны.

И Гермиона разрывалась между ними.

— Ты должна сама сделать выбор, — прошептал Джордж, когда они уже подходили к Фреду и Джинни, что-то радостно обсуждавшим. — И я не стану на тебя давить.

— Смотрите, что мы выиграли! — торопливо щебетала Джинни, сверкая глазами.

— Это обычный веник, Джинни, — сухо заметил Фред.

— Зато радости сколько, — засмеялась Гермиона.

— Это, между прочим, мой первый выигранный в тире приз! Не смей обижать Тома! — Джинни прижала украшенный лентами веник к груди.

— Ты ещё с ним вальс станцуй, — не удержался от ехидной подколки Фред.

— И станцую, если никто из вас не пожелает танцевать со мной вечером. — Джинни лукаво посмотрела на покрасневшую Гермиону. — Угадай, кого мы тут только что видели?

— Бон-бон и Лав-лав собственной персоной, — хмыкнул Фред. — Метят в короли и королевы лета. Ну и парочка.

— Неужели хотел себя выдвинуть на эту роль? — развеселился Джордж.

— Не-а. Мне хватает почётного звания лучшего шутника Хогвартса. Думаю, нам обоим его хватает. — Фред хлопнул брата по плечу. — Итак, что у нас по плану дальше?

То и дело расходясь и встречаясь, меняясь партнёрами, четвёрка гуляла по ярмарке. Гермиона вместе с Джорджем выбирала лучшую тыкву, а с Фредом метала дротики в мишень. В какой-то момент Джинни и Гермиона остались вдвоём, и мисс Уизли тут же завалила подругу вопросами.

— Я не знаю! — в отчаянии выпалила Гермиона. — Они оба такие разные, и я… я… О, Мерлин, Джинни, я совсем запуталась!

— Плохо дело, — с видом знатока покачала головой Джиневра. — Ты хоть к вечеру определись, чтобы я знала, с кем танцевать буду. Том, конечно, не откажется, но собеседник из него никакой.

Звёзды загорались яркими вспышками на ночном небосклоне, перемежаясь с блеском бумажных фонариков, развешанных по всей деревне. На главной площади играла громкая музыка, слышался смех. Гермионе казалось, что это был самый длинный день в её жизни. Губы уже сводило от постоянных улыбок, живот болел от смеха и от той странной еды, что ей пришлось съесть сначала во время прогулки с Фредом, потом — с Джорджем.

Джордж первым пригласил её танцевать какой-то задорный общий танец. Они весело переговаривались, лавируя между парами и переглядываясь между собой. Потом Джорджа сменил Фред, и, словно по заказу, заиграла медленная мелодия. Он нежно обвил руками её талию, Гермиона против воли зачарованно смотрела ему в глаза. Мир вокруг словно перестал для них существовать. В кольце его теплых рук Гермиона чувствовала себя расслабленно и спокойно, как дома. Тем не менее, её охватывало невольное волнение, едва взгляд задерживался на губах Фреда.

— Я совершенно не буду против, если ты меня поцелуешь, — поддразнил он Гермиону, крепче прижимая её к себе, благо, танец позволял эту вольность.

Гермиона расслабленно вздохнула, любуясь его лицом. Где-то рядом забавно вальсировали Джордж и Джинни, не пожелавшая ни на минуту расставаться со своим веником. На импровизированном возвышении танцевали Рон и Лаванда, в самом деле избранные королем и королевой лета.

— Наверное, ты думаешь, что я слишком напористый, да? — прошептал Фред. — Но я, как и ты, боюсь своих чувств. Я хочу, чтобы ты знала, что являешься для меня самым дорогим человеком. Я… я не смогу без тебя, понимаешь? — Он ищуще смотрел в её глаза, а потом, склонившись к ней, поцеловал девушку. И Гермиона охотно ответила на его поцелуй, желая стать ближе, так близко, как ещё никогда не бывало…