Кажется, Трой что-то учуял. Он подпрыгивает на месте.
– Что у тебя в кармане? – спрашивает констебль Уилсон.
– Печёночные байтсы, – отвечаю я, доставая пакет на молнии из другого кармана. – Их готовит мой папа. Можно угостить Троя кусочком?
– Ни в коем случае, – говорит констебль Юргенсен.
Трой упирается лапами в мои ноги и виляет хвостом.
– Прости, малыш, – говорю я и чешу ему за ухом.
– Покажи, пожалуйста, что у тебя в другом кармане, – говорит констебль Уилсон.
Моё лицо пылает, щёки становятся красными, как томатный суп. И что теперь?
Я знаю, что должен был достать рыбу-меч и окуня, как только констебль Юргенсен упомянул «Поток мечты». Стоило сделать это ещё раньше. Как только я зашёл в кабинет, я должен был спросить, куда пропала рыба с ограды и показать те, что собаки подобрали на своём по пути.
Но нет. Я медленно и нехотя достаю окуня и рыбу-меч именно сейчас.
Рене быстро встревает.
– Они были в пасти Пинга и Понга, когда мы вернулись домой. Мы понятия не имеем, откуда эти рыбы. – Она говорит так быстро, что даже я верю в то, что их она их украла. Трой взвывает и падает на пол.
– Серьёзно? – говорит констебль Юргенсен. – Вы уверены, что они не подобрали их в комнате Аттилы?
– Что? – визжу я. – Мы даже не заходили домой к Рене. В смысле зашли, но только в коридор на пару минут.
– Так собаки подобрали их в коридоре? – спрашивает констебль Уилсон.
– Нет!
– Вы сказали, что не имеете ни малейшего понятия, где собаки подобрали рыбу. Теперь вы уверены в том, что это случилось не в доме Аттилы.
– Потому что дома у них в пасти были заготовки, которые мы отвезли в школу Брюса Т. Линдли, – поясняет Рене. – Собаки стащили заготовки из сумки, которая стояла в коридоре.
– Думаю, они подобрали разрисованные поделки у какого-нибудь мусорного бака в Данкастере, – говорю я. – Может, они вообще выпали из мусоровоза.
– Ты не в курсе, есть ли у твоего брата оружие? – спрашивает констебль Юргенсен.
– Нет. Конечно нет.
– То есть ты не в курсе?
– Нет. Я имела в виду, что у него точно нет оружия.
– Почему ты так уверена в этом?
– Я знаю своего брата. Он не жесток.
– Но он рисует танки.
– Так он выражает протест против войны.
Констебль Уилсон шепчет что-то констеблю Юргенсену на ухо. Тот кивает в ответ.
– Хорошо. На этом всё. Но скажи Аттиле, что нам надо увидеться с ним, чтобы задать пару вопросов.
– Может, вам лучше поговорить с мадам Х? – говорит Рене. Седьмая ошибка. Чем больше спорит Рене, тем более очевидным становится то, что Аттила причастен ко всему этому.
– Мы уже поговорили с ней, – отвечает констебль Уилсон.
– Мы с вами свяжемся, – говорит констебль Юргенсен, а затем машет рукой на прощание.
– Пока, детки, – добавляет констебль Уилсон, улыбаясь, будто она всё ещё на нашей стороне.
День первый. Ошибка восьмая
– Зачем ты сказала им допросить мадам Х? – спрашиваю я на выходе из кабинета. – Она любит и детей, и собак. Очень милая женщина.
– Потому что она сказала, что ненавидит эту рыбу. На ней огромное пальто, а ведь ещё даже не холодно.
– Думаешь, она прячет все двести пятьдесят рыбок у себя под пальто?
– Тише вы там, в коридоре! – кричит какой-то учитель из кабинета, а затем резко захлопывает дверь.
Рене закатывает глаза и пожимает плечами.
Я говорю шёпотом:
– Она поблагодарила нас за то, что мы их сняли. Стала бы она так говорить, если бы сама их украла?
– Да это она просто хотела сбить нас с толку. Она говорит, что рыбы ей мешали. Она не могла видеть… – Рене делает воздушные кавычки пальцами – «деточек».
– Но Аттила ненавидит их ещё сильнее. У него пар из ушей валит, если он приближается к этой рыбе.
– И ты туда же. Готов свалить любую вину на Аттилу.
Миссис Уосли высовывает голову из нашего кабинета и машет нам, чтобы мы вернулись.
– Стивен, Рене, хватит бездельничать в коридоре!
– Позже! – шипит Рене. Она готова взорваться от всего того, что ей хочется сказать на самом деле.
За булочкой с джемом и мягким сыром во время обеда её наконец прорывает:
– Стивен, ты не понимаешь. Если полиция снова придёт к нам домой, чтобы допросить Аттилу, снова начнутся ссоры. Папа будет орать. Мама – плакать.