Но какой бы ни была причина, Лора, Джейсон и я вскоре оказались за одним из столов для пикника рядом с детской площадкой. Десять или около того детей разного возраста и роста играли на манежах, на качелях, на горках, а их родители, в основном только матери, сидели на скамейках или столах и присматривали за ними.
Дети ели куриные наггетсы и картофель фри. Они допивают свою апельсиновую газировку. Наконец Лаура отправилась играть в тренажерный зал с другими детьми. Я отнесла Джейсона к качелям и посадила его на детские качели. Его маленькие кулачки крепко сжимали цепочку, но на его лице была улыбка, когда я начал толкать его по все возрастающим дугам.
Потом это случилось.
"Качай меня, мама, качай меня!" — спросил позади меня девичий голос.
Я замер, волны мурашек бегали вверх и вниз по всему моему телу. Я почувствовал, что становлюсь липким. Я знал этот голос, знал его хорошо. Прошло более пятнадцати лет с тех пор, как я в последний раз слышал его. Я упорно боролся, чтобы не допустить этого в свои сознательные мысли. Но я ни на мгновение не усомнился, даже до того, как обернулся, чтобы посмотреть, что это был голос Бекки.
Я позволил своей голове повернуться на плечах, пока не увидел маленькую девочку. Ей было около трех лет, ее темные волосы были заплетены в косички, которые подпрыгивали вверх и вниз, когда она прыгала к качелям. На ней был синий джинсовый комбинезон и сандалии. Это была Бекки, в этом нет никаких сомнений. Ее лицо немного отличалось от того, что было раньше, отличалось лишь в самых тонких чертах, чертах, которые, вероятно, отражали разницу в отцовстве. Но у нее были такие же карие глаза, такие же каштановые волосы, такой же вздернутый нос, которые она унаследовала от своей матери. Меня захлестнуло резкое ощущение слияния реальностей, ужасное чувство дежавю, не похожее ни на что, что я когда-либо испытывал раньше.
Это чувство усилилось, когда я увидел, что Лиза идет к ней сзади. Она выглядела точно так же, как когда я видел ее в последний раз. В точку. На ней было легкое летнее платье до колен. Он был белого цвета с голубыми узорами на нем. Я вспомнил это платье, много раз видел, как Лиза носила его, когда мы отключали Бекки согласно нашей договоренности об опеке.
Бекки подбежала на полной скорости и запрыгнула на качели рядом с моими, одни из самых больших качелей, приземлившись на живот. Ее ноги оторвались от земли, и движение вперед заставило ее раскачиваться в этом положении. Она даже не заметила мужчину рядом с ней, который смотрел на нее, не дыша при этом, его рот был открыт от удивления. Ее все еще звали Бекки? Я знал, что это было, я просто знал это.
Лиза заметила, что я пристально смотрю на ее дочь, и ускорила шаг, ее глаза подозрительно смотрели на меня. Родителям не нравится, когда совершенно незнакомые люди так смотрят на их детей. Я заставила себя закрыть рот, заставила себя снова начать дышать, оторвала взгляд от маленького ребенка, заставила себя изобразить на лице приятную, не угрожающую улыбку. Мои руки вернулись к качанию Джейсона, взяв на себя задачу удерживать его в движении. Лиза продолжала приближаться, осторожно поглядывая на меня, держась на расстоянии на случай, если я окажусь опасным.
Я посмотрел на нее, сохраняя улыбку на лице. — Привет, — поздоровался я.
— Привет, — осторожно сказала она.
«Извини, что пялился», — сказал я ей. «Ваша маленькая девочка выглядит и говорит точно так же, как моя племянница. Я на мгновение испугался, когда увидел ее, потому что она живет довольно далеко».
Кажется, это немного успокоило Лизу. «Все в порядке, — сказала она, — никакого вреда».
"Я бы даже не мечтал об этом", заверил я ее, еще раз толкнув Джейсона и стараясь не смотреть на маленькую девочку, раскачивающуюся взад-вперед рядом со мной. «Поначалу это сходство поразило. Думаю, мне придется сказать маленькой Белинде, что у нее есть близнец в Спокане».
Лиза впервые улыбнулась, когда Бекки слезла с качелей, а затем протянула руки к Лизе, чтобы ее взяли на руки: «Качай меня, мама, качай меня!» — снова спросила она.
Лиза послушно подняла ее и посадила на качели, как положено. Бекки ухватилась за цепи, и ее мать начала раскачивать ее вверх и вниз, ее ритм соответствовал тому, что я задавал Джейсону. Когда она надавила, я заметил, что в Лизе было одно отличие, одна черта, которой не было, когда я видел ее в последний раз. На этой Лизе было обручальное кольцо.
"Выше мама, выше!" — спросила она, хихикая.
«Если я подниму тебя еще выше, Малыш Бек, — ответила Лиза, — ты полетишь через весь парк».
Я снова почувствовал холодок, когда услышал, как Лиза использует прозвище, которое мы обычно называли Бекки. Я подавил любое внешнее проявление того, как странно я себя чувствую.
"Сколько лет твоему?" — спросила меня Лиза, продолжая тужиться.
«Джейсону скоро восемь месяцев, — ответила я, — у меня тоже есть трехлетний ребенок, у мартышек. А твой?»
— Только исполнилось три года, — ответила Лиза. «Наконец-то мы выбрались из ужасной двойки, слава богу».
«Да, — кивнул я с искренним сочувствием, — мы тоже, по крайней мере, пока Джейсон не вникнет в них».
Мы начали разговор, вежливый разговор двух родителей, которые встречаются в парке. По крайней мере, сначала так было. К тому времени, когда дети устали качаться, к тому времени, когда Бекки направилась к манежам и спортивному залу, мы разговаривали, как старые друзья. Я мог сказать, что Лиза была удивлена тем, как легко со мной было говорить, тем, как наши две личности, казалось, в определенной степени соприкасались. Мы подошли к одной из скамеек рядом с игровой площадкой, я держала Джейсона на руках и села. Мы говорили о суровых условиях воспитания детей в наше время.
«Мой муж и я оба должны работать, — сказала мне Лиза, — но уход за детьми стоит ОЧЕНЬ дорого. Поэтому мы стараемся, чтобы наши графики были как можно более противоположными. хотелось бы, но, по крайней мере, Бекки не проводит много времени в детском саду».
"Чем занимается твой муж?" — спросил я, казалось бы, небрежно.
«Он менеджер продуктового магазина, где я работаю».
Я сразу понял, о ком она говорит, и снова почувствовал легкий холодок. В моей прошлой жизни, когда мы с Лизой начали флиртовать друг с другом во время моих многочисленных походов к ней за бутербродами, ее беспокоил менеджер ее магазина, человек по имени Ник Морс, который явно хотел с ней встречаться. Он флиртовал с ней с тех пор, как ее впервые наняли в магазине, но стал настойчивее после того, как она сломала лодыжку при падении. Поскольку отношения со мной, казалось, развивались, она избегала его ухаживаний в течение этого периода времени. В конце концов, сразу после того, как мы начали официально встречаться, дошло до того, что ей пришлось угрожать ему обвинением в сексуальных домогательствах, если он не отступит. Отступить он сделал. В конце концов, в той жизни,
Но без моего присутствия на фотографии Ник, по-видимому, успешно ухаживал за Лизой. Я не спросил ее имени во время нашего разговора, но я был готов поспорить на все, что это была Лиза Морс. Маленькой девочкой, моей дочерью, но не моей дочерью, должна была быть Ребекка Морс. Тот факт, что она все еще была замужем за ним через год после того, как мой брак с ней распался из-за развода, сказал мне, что она нашла нужного человека или, по крайней мере, человека более правильного, чем я. Когда она говорила о своем муже, в ее глазах мелькали огоньки, которых я никогда не видел, когда был на ней женат.