Джан высказался в первый раз. — Если бы вы победили, — тихо спросил он, — если бы вы победили капитана Мура и взяли плащ, вы бы надели его сами?
Крошечные глазки Т'к'Ресса распахнулись так широко, как только могли, в выражении почти нелепого удивления. — Я? Тем не менее, ни одна из эмоций существа не прозвучала в его голосе. — Никогда. Выгоды могут быть высокими, но риски и затраты почти наверняка окажутся выше. В чем была бы для меня польза? Он снова странно, криво пожал плечами. — Возможно, в конце концов, я смог бы найти способ получить прибыль, не рискуя монополией, но для этого потребуется много размышлений.
— Расскажите мне, как вы планировали овладеть плащом, — сказал Телдин аркану.
— Вы уже знаете.
— Скажите мне, — рявкнул Владелец Плаща.
— Как пожелаете, — мягко ответил Т'к'Ресс. — Я пытался заблокировать ваше исследование «Спеллджаммера» на «Кресценте». Когда это не удалось, я нанял Берглунда, чтобы перехватить вас.
— Что это была за чушь насчет Фалькса? — потребовал Телдин.
Аркан развел своими длинными руками. — Мне казалось неразумным говорить наемнику правду, — объяснял он, — чтобы он не потерпел неудачу... как он это сделал. Если бы он преуспел, я бы встретил его корабль по пути к Фальксу и забрал свой приз в тот же момент. Как бы то ни было, вы, возможно, потратили энергию на подготовку к отражению угрозы с той стороны, где никакой угрозы не существовало.
— Честно говоря, я не ожидал, что Берглунд добьется успеха, — признался Т'к'Ресс. — По общему мнению, вы являетесь новаторским человеком и опытным капитаном корабля. Было бы глупо полагаться на одну-единственную стратегию.
— Итак, вы разместили шпионов-диверсантов, убийц на борту моего корабля, — прорычал Телдин.
Т'к'Ресс не обратил внимания на гнев Владельца Плаща, и кивнул. — Да, Даргет и Люцинус. Даргет был магом с очень тонким умом, одним из лучших лицемеров, которых я когда-либо встречал. Люцинус тоже был прекрасным агентом. Существо заинтересованно подняло безволосые брови. — Какая судьба их постигла? — безразлично спросил он.
— Во время битвы они пытались сбежать, — ответил Джан. — Охранники были вынуждены убить их обоих.
Телдин знал, что полуэльф говорит полную и абсолютную правду, но аркан явно ему не поверил. Не то, чтобы это имело хоть малейшее значение для существа, как Владелец Плаща мог видеть по выражению его лица. Он чувствовал, как гнев и ненависть пылают в его груди.
— Что теперь будет? — тихо спросил Т'к'Ресс.
— «В этом и состоит вопрос, не так ли?» Но как только вопрос был задан, ответ полностью сформировался в его сознании. — Мы высадим вас на борт корабля «Баундлесс», — холодно ответил ему Телдин. — Мы заберем ваш корабль.
— На борт корабля-кальмара? Впервые за все время Владелец Плаща услышал тревогу в голосе Т'к'Ресса. — Разве он не поврежден?
— Не совсем. Это был Джан, который ответил. — На данный момент он мертв для движения в космосе, но вы должны быть в состоянии починить его... в конце концов.
— Но привод...
— Он должен функционировать, — отрезал полуэльф. Он свирепо ухмыльнулся, выражение его лица перекликалось с эмоциями Телдина. — Если нет, вы должны быть в состоянии починить его, не так ли? В конце концов, это часть вашей монополии.
— Но... — теперь Т'к'Ресс выглядел обеспокоенным. — Но я только продаю приводы...
Настала очередь Телдина прервать его. — Вы не ремонтируете их, это то, что вы пытаетесь сказать? Он холодно улыбнулся. — Я боюсь, что вы не сочтете меня слишком сочувствующим.
— Берглунд и наемники не захотят туда идти, — в отчаянии сказал аркан.
— Тогда это зависит от вас, чтобы заставить их, не так ли? — рявкнул Телдин. — И помните, что мой коллега направил арбалет в вашу большую синюю голову. И вы можете быть абсолютно уверены, что он не уберет его, пока вы все не окажетесь на борту корабля-кальмара, и мы не отчалим.
Т'к'Ресс изучал лицо Телдина. — Вы действительно убьете меня? — спросил он пронзительным шепотом.
— После всех его друзей, которых вы убили? Как вы думаете? — резко ответил Джан.
Телдин сохранял бесстрастное выражение лица, довольный тем, что ответ полуэльфа на самом деле вообще не был ответом. — «Это моя слабость», — мрачно подумал он. — «Могу ли я приказать Джану всадить арбалетную стрелу в голову аркана? И подчинится ли он? Таким образом, хитрость заключается в том, чтобы поддерживать блеф так сильно, чтобы Т'к'Ресс не посмел отказаться».
Аркан на мгновение замолчал, его маленькие глазки — блестящие, как маленькие отполированные камни — изучали Телдина. Затем он опустил взгляд и отвернулся.
— «У него есть свой ответ», — подумал Телдин. — «Будем надеяться, что это правильный выбор».
Т'к'Ресс снова поднял глаза. — А что относительно вас? — спросил он Телдина. — Вы будете продолжать искать «Спеллджаммер», не так ли? Куда вы пойдете?
Телдин колебался. — Почему бы не рассказать ему об этом? — спросил он себя с приливом разочарования. — В любом случае, я толком ничего не знаю. — В центр всего, — ответил он, — между жемчужными гроздьями. По вторичным вихрям парамагнитного градиента.
Что-то изменилось в глазах аркана — проблеск узнавания, понимания. — «Он это знает», — понял Владелец Плаща. — Вы знаете о парамагнитном градиенте, не так ли? — резко спросил он. — Вы знаете, что это такое. И вы знаете, как его измерять, не так ли? — «Да, знает», — подумал он, его уверенность возрастала по мере того, как он задавал вопросы. — «Да, я прав».
— А вы... — начал Т'к'Ресс. Затем он закрыл рот с громким щелчком.
— А я этого не знаю, — подтвердил Телдин. Он шагнул вперед и впился взглядом в мертвенно-бледное лицо синего гиганта. — Но, клянусь кровью Паладина, вы мне расскажете.
— Нет. Аркан твердо покачал головой. — Нет, я не буду.
Медленно, с ужасающей уверенностью, Телдин вытащил свой короткий меч. Он положил лезвие на левую ладонь, пристально вглядываясь в зеркально-блестящее лезвие, как, будто там можно было найти ответ. Обе его руки дрожали, как он отметил, почти отстраненно. — Тогда я сделаю вам больно, Т'к'Ресс, — тихо сказал он. В его собственных ушах его голос звучал без каких-либо эмоций. С таким же успехом это мог быть голос самой Смерти. — Я причиню вам такую боль, какую вы никогда раньше не чувствовали, такую, о какой вы никогда не думали, и не представляли, что может быть так больно. Я буду продолжать это действие, пока вы не скажете мне то, что я хочу знать. И вы мне все расскажете, — добавил он чуть более непринужденно, — в конце концов. И знаете что? Он поднял короткий меч так, чтобы его острие было направлено прямо между черными мраморными глазами аркана. — Я надеюсь, что вы не начнете говорить в течение длительного времени.
Т'к'Ресс в ужасе уставился вниз, его голубая кожа побледнела от страха. Его рот беззвучно шевелился в течение некоторого времени, прежде чем он смог выдавить какие-либо слова. — Вы не сделаете этого... — булькнул он.
Телдин растянул губы в убийственной улыбке и повторил слова Джана: — После всех моих друзей, которых вы убили? Как вы думаете? Он повернулся к Энсону, стоявшему — с открытым от шока ртом — у двери. — Принесите веревки, чтобы привязать нашего друга, — сказал он моряку. Затем, подумав, добавил: — И еще впитывающие салфетки.
Энсон на мгновение уставился на него, затем поспешил подчиниться.
Т'к'Ресс наполовину вскочил со своего места, прежде чем Джан направил свой арбалет в его голову и рявкнул: — Нет! Глаза аркана метались туда-сюда между мечом Телдина и арбалетом полуэльфа.
— Подумайте об этом, Т'к'Ресс, — прошептал Владелец Плаща. — Если вы не хотите нам рассказать, у вас есть два пути. Быстрый путь, — он наклонил голову в сторону арбалета, — или долгий путь. Он почти любовно погладил лезвие своего меча. — Это ваш выбор.