Ложная улика или настоящая?
Райм принял решение.
– Инспектор, я не верю этому. Думаю, Логан специально разыграл спектакль с проникновением в офис и манипуляцией с отмычкой. Он такое и раньше проделывал. Хочет, чтобы мы сосредоточились на Бирмингеме, а сам тем временем нанесет завершающий удар в Лондоне.
– Рада слышать это от вас, детектив. Я и сама склонялась к такой версии.
– Нам надо подыграть ему. Где сейчас находятся члены нашей команды?
– Дэнни Крюгер со своими людьми в Лондоне. Там же ваш фэбээровец. Француз и агент Интерпола занимаются проверкой наших зацепок в Оксфорде и Суррее. Они там еще не закончили.
– Я бы их всех перебросил в Бирмингем. Тотчас. И пусть их присутствие там будет недемонстративным, но заметным.
Инспектор рассмеялась:
– А у Логана не должно оставаться сомнений по поводу того, что мы заглотили наживку.
– Вот именно. Пусть думает, что мы поверили в счастливую возможность схватить его в Бирмингеме. И пошлите туда группу спецназовцев. Можно поднять вокруг их отправки немного суеты, создать впечатление, что мы забираем и часть снайперов из охранения в Лондоне.
– А в действительности лишь усилим там наблюдение.
– Правильно. И пустите слух, будто мы думаем, что он намерен нанести удар со значительного расстояния. И что у него светлые волосы и серый военный комбинезон.
– Блестящая мысль, детектив. Немедленно займусь этим.
– Держите меня в курсе.
– Счастливо!
Райм дал телефону команду «отбой» почти одновременно с голосом, донесшимся с другой стороны помещения:
– Короче, ваши друзья в «ССД» в общем и целом молодцы. Я не смог докопаться даже до первой базы.
Это был Родни Шарнек. Райм о нем совсем позабыл.
Он встал из-за компьютера и подошел к остальным.
– Их innerCircle неприступнее, чем Форт-Нокс[13]. И система управления базой данных Watchtower не легче. Я, в натуре, сомневаюсь, что их можно крэкнуть, имея на вооружении суперкомпьютеры, приобретаемые в «Бест-бай» или «РадиоШеке».
– Ну-ну?
Райм понял по озабоченному лицу компьютерщика, что это еще не все.
– Так вот, на системе «ССД» установлена защита, какой я еще нигде не встречал. Реально суровая. Я бы даже сказал, стремная. Короче, вхожу я в их систему в качестве анонимного пользователя и по мере продвижения вытираю за собой следы. И что же происходит? Их программа взламывает мою систему и пытается идентифицировать меня по информации, выявленной на свободном пространстве.
– Родни, а что, собственно, означает «свободное пространство»? – Райм пытался сохранить остатки терпения.
Шарнек объяснил, что в свободной памяти жестких дисков могут быть найдены разрозненные данные, включая фрагменты уничтоженной ранее информации. Программа способна даже восстановить их в «читабельной» форме. Охранная система «ССД» поняла, что Шарнек стер свои следы, проскользнула в его компьютер и стала изучать информацию на свободном пространстве жесткого диска, чтобы узнать, кто он.
– Честно признаюсь, я сдрейфил. Перехватил этого секьюрити-червя по чистой случайности… – Шарнек сокрушенно пожал плечами и принялся топить свое огорчение в кофе.
Райма вдруг осенила идея, просто восхитившая его.
– Послушай, Родни, а тебе не хочется для разнообразия побыть настоящим копом?
От безмятежности компьютерного фаната не осталось и следа.
– Вы знаете, я вообще-то не очень гожусь для таких дел.
Селлитто закончил пережевывать последний сандвич.
– Ты еще не знаешь, каково это, когда пуля преодолевает звуковой барьер прямо у твоего уха.
– Стоп, стоп, стоп! Если я и стрелял когда-нибудь, то исключительно в ролевой игре, и…
– О, лезть под пули придется не тебе, – успокоил его Райм и весело посмотрел на Рона Пуласки, складывавшего свой телефон, закончив наконец беседу с домашними.
– Что? – хмуро переспросил, словно проснувшись, молодой полицейский.
Глава двадцать пятая
– Вам что-нибудь еще нужно, господин полицейский?
Сидя в переговорной комнате «ССД», Рон Пуласки поднял голову и взглянул в бесстрастное лицо второго секретаря Стерлинга – Джереми Миллса. Молодой полицейский припомнил, что тот отвечал за связи с общественностью в компании.
– Нет, больше ничего, спасибо. Вот только… не могли бы вы узнать у мистера Стерлинга насчет информации, подготовленной им для нас. Список клиентов. Кажется, он поручил это дело Мартину.
– Я буду счастлив поставить данный вопрос перед Эндрю, как только он закончит совещание.
Широкоплечий Джереми обошел комнату, объясняя Пуласки, где находятся электровыключатели и как регулировать кондиционер, – ну прямо посыльный в отеле, что проводил Рона и Дженни в номер для молодоженов, где они остановились во время свадебного путешествия.
Это опять напомнило Пуласки о сходстве между его женой и Майрой, той женщиной, что изнасиловали и убили вчера. Он будто снова видел, как рассыпались по подушке волосы Дженни, и такие милые, чуть растянутые в улыбке губы, и…
– Господин полицейский!
Пуласки вздрогнул и отогнал от себя невеселые мысли.
– Простите…
Секретарь внимательно смотрел на него, придерживая рукой открытую дверцу маленького холодильника.
– Здесь минеральная вода, с газом и без.
– Спасибо. Не беспокойтесь, мне ничего не нужно.
Забудь о Дженни и детях, мысленно укорял он себя. Ты на службе. Смотри в оба. Под угрозой человеческие жизни. Сосредоточься на вопросах. Не подведи Амелию, она в тебя верит.
Ты с нами, сынок? По тебе этого не скажешь…
– Если захотите позвонить, воспользуйтесь этим аппаратом. В город через «девятку». Или просто нажмите эту кнопку и продиктуйте вслух номер – у него есть функция голосового набора.
Джереми бросил взгляд на сотовый телефон Пуласки.
– С этого вам вряд ли удастся нормально поговорить – тут везде защитные экраны. Требования безопасности, сами понимаете.
– В самом деле? Ладно, спасибо.
Пуласки смутно припоминал, что вроде бы видел, как кто-то здесь пользовался сотовым или «блэкбери». Но кто, при каких обстоятельствах?..
– Если вы готовы, то я приглашу наших сотрудников.
– Да, будьте добры.
Секретарь Стерлинга вышел в коридор. Пуласки достал из кейса блокнот и перечитал фамилии служащих «ССД», которых ему предстояло допросить.
Стивен Шрейдер, менеджер отдела ремонта и технического обслуживания, дневная смена.
Фарук Мамеда, менеджер отдела ремонта и технического обслуживания, ночная смена.
Пуласки встал и выглянул в коридор. Там уборщик – крепко сбитый мужчина – опрокидывал в мешок корзины для бумаг. Пуласки видел его сегодня утром, и занимался тот тем же. Похоже, Стерлинг опасался, что переполненные мусором корзины создадут плохой имидж его компании. Уборщик равнодушно покосился на полицейскую форму и продолжил размеренно выполнять свою работу. Пуласки бросил взгляд вдоль идеально чистого коридора; чуть дальше охранник неподвижно стоял на посту. Даже дойти до туалета нельзя, не миновав его. Пуласки вернулся на место, дожидаться тех двоих из списка подозреваемых.
Первым в переговорную комнату зашел Фарук Мамеда, молодой человек ближневосточного типа, по определению Пуласки. Очень красивое серьезное и спокойное лицо. Он уверенно выдержал изучающий взгляд полицейского. Фарук Мамеда рассказал, что раньше работал на маленькой фирме, приобретенной «ССД» пять или шесть лет назад. По своей нынешней должности контролировал работу технического персонала компании. Его устраивала ночная смена, поскольку он не имел ни семьи, ни родственников.
К удивлению Пуласки, Мамеда говорил без малейшего акцента. На вопрос, известно ли ему о проведении полицейского расследования, тот ответил, что да, но только о самом факте, без деталей. Это, наверное, было правдой, ведь он работал по ночам и явился на службу только сейчас. Эндрю Стерлинг связался с ним по телефону и велел ответить на вопросы полиции в связи с совершенным преступлением.
Он озабоченно сдвинул брови, услышав от Пуласки, что за последнее время убито несколько человек.