— Что ты об этом думаешь, Элла? — я моргнула, качая головой и краснея.
Пялилась на своего напарника… Иногда я была такой отстойной.
— Э-э-э... — заикаясь, пробормотала я. — Я думаю, что преступник - наша Белоснежка.
Я посмотрела на мертвое тело.
— Его звали Десмонд Франклин. Ему было тридцать два года, он работал уборщиком в школе Брайара. В прошлом месяце его уволили за подозрительную активность в отношении его общения со студентами.
Куинн кивнул, на его лице отразилось любопытство. И, осмелюсь предположить, он также был впечатлен? Его глаза весело блеснули.
— Ты выполнила свою домашнюю работу, — сказал он.
— Я стараюсь быть в курсе новых торговцев в этом районе, чтобы быть на шаг впереди, когда они окажутся мертвыми.
— Когда? — он приподнял бровь.
Черт.
— Извини, — я прикусила губу из-за своей оплошности. — Просто в течение последних нескольких лет Белоснежка не позволяет наркоторговцам долго разгуливать по улице. Этот торговал всего несколько месяцев, и я предполагаю, что он стал самоуверенным или беспечным.
Он улыбнулся.
В том, что эти люди умирали, не было ничего смешного. Смерть не была смешной. Просто в кои-то веки те, кто ускользал от системы, находили свои темницы или персональный адский котел.
— Отличная работа, аналитик с места преступления, Фокс, — сказал Куинн, возвращая на место маску порядка и властности.
— Спасибо, детектив Куинн, — я вздохнула и слабо улыбнулась.
У меня в кармане зажужжал телефон. Отойдя на маленькую кухню, которую освобождала команда, я ответила.
— Это Элла.
На другом конце провода раздался пронзительный писк, и я съежилась, отдергивая трубку от уха. Несколько членов команды криминалистов посмотрели в мою сторону, включая Куинна. Я застенчиво улыбнулась и отвернулась в угол.
— Элла-Элла, Бо-Белла...
— Кэсси? Это ты?
— Банана-фанна, Фо-Фелла...
— Кэсси, пожалуйста, я на работе, — прошипела я, прикрывая динамик ладонью.
— Я. Ми. Мо-Мелла... — она продолжала громко бормотать.
Я потерла висок, чувствуя, как там зарождается мигрень, и меня начинает тошнить.
— Черт возьми, Кэсси, — выругалась я, изо всех сил стараясь сохранить ровный профессиональный тон.
Кэсси была моей старшей сестрой, но с таким же успехом могла быть моим ребенком из-за того, как себя вела. Мне было двадцать девять, а ей тридцать один. С того самого дня, как мы были детьми, мне пришлось стать старшей сестрой, а также матерью.
Будучи подростком, я постоянно ездила в бары ни свет, ни заря, чтобы забрать ее пьяную задницу, или в полицейские участки, чтобы потратить те небольшие деньги, которые зарабатывала, работая официанткой, чтобы вносить за нее залог. Она работала в эскорте, и мне приходилось несколько раз закрывать глаза на некоторые события, как криминальному аналитику.
Год назад она переехала в Сиракузы со своим дерьмовым парнем. С тех пор она не возвращалась в Рочестер. Ну, по крайней мере, насколько я знала. Я ничего о ней не слышала, кроме нескольких бессвязных, невнятных сообщений, когда она напивалась в стельку и набирала мой номер.
Итак, почему она звонит мне сейчас?
У нее никогда не было недостатка в деньгах. Все ее клиенты были большими шишками, о которых я определенно не хотела знать никаких подробностей. Ходили слухи, что даже мой шеф был одним из ее клиентов. Временами она была полезна для участка.
Иногда она выступала в качестве конфиденциального информатора Специального отдела по борьбе с преступлениями, но я слышала и о ее других «полезных навыках» для интересующихся людей.
— Кэсси, чего ты хочешь? — я попробовала снова.
Она драматично вздохнула.
— Ладно, Вонючка. Прекрасно. С тобой неинтересно.
Все еще потирая виски, я ждала, когда она продолжит.
— Мне нужна твоя помощь. Можешь встретиться со мной в Иствью? Я в городе, и мне действительно нужно поговорить.
— Кэсси, я работаю. Я уверена, что если тебе нужно будет съездить в торговый центр, ты можешь позвонить Эмили или Меган. Вероятно, у них все еще есть твой номер.
Кэсси всхлипнула, ее пьяный голос перешел в икоту.
— О-о-о, фу! Ты не понимаешь, Элла. Мне нужна помощь. Не встреча. Мне нужна твоя «поросячья» помощь.
«Поросячьей» она называла мою принадлежность к полиции, и обычно, когда она говорила о том, что ей нужны мои услуги криминалиста, это имело отношение к ее «работодателям».
Сдув волосы с лица и сосредоточившись на дыхании, я наконец сказала:
— Хорошо, я встречусь с тобой в Иствью, когда освобожусь.
— Спасибо, спасибо, спасибо тебе, Вонючка! Ты не пожале... — я прервала ее, завершая разговор.
Тьфу, а я-то думала, что вонючий труп в гниющей спальне будет моей самой большой проблемой на сегодня.
На парковке торгового центра Иствью, как обычно, было полно народу. Я пыталась найти место для своей маленькой машины. После того, как меня несколько раз подрезали и прокляли, я, наконец, нашла местечко в самой долбаной заднице.
Кэсси ждала в ресторанном дворике. Ее вьющиеся светло-каштановые волосы были аккуратно собраны в пучок, что всегда делало ее похожей на модель из рекламы шампуня. Она была похожа на нашу мать, и иногда мне было больно даже смотреть на нее.
Она заметила меня и подбежала, громко стуча каблуками по кафельному полу. Ее руки были раскинуты, как в тех фильмах, где кто-то в аэропорту бежал в замедленной съемке к своему любимому человеку.
Внезапно она перестала обнимать меня. Ее нос сморщился от отвращения.