Внезапно в огромную дыру окна просунулась чья-то голова. Мелисса узнала миссис Пауэрс, преподавательницу испанского.
— Кто это сделал? — кричала она сердито.
— Не я! — завопил в ответ Дженкмен, пожимая плечами и широко ухмыляясь. Он повернулся и пошел прочь несуразно огромными шагами.
Проходя мимо Мелиссы и Дейва, он, казалось, не заметил их. Он еще продолжал довольно хихикать себе под нос.
— Дженкмен тоже кандидат в члены клуба «Враги Джози», — негромко заметила Мелисса Дейву. — Он опасен, как бомба, готовая в любую минуту взорваться!
Лицо Дейва приняло несвойственное ему глубокомысленное выражение.
— А кто из нас не бомба замедленного действия! — неожиданно с горечью заметил он.
Джози, едва вбежав в дом, взглянула на старинные часы в холле. Без нескольких минут шесть. Передернувшись от холода, она смахнула снег с ботинок. Скинула с плеча рюкзак, бросила куртку прямо на перила лестницы.
— Магги! Ты меня встречаешь! — ласково сказала она терьерчику, спешащему к ней по ступенькам вниз с умильным визгом. Джози схватила песика на руки и позволила несколько раз лизнуть себя в лицо.
— Ой, щекотно! — кричала она со смехом.
На лестнице горел свет. Похоже, Рейчел и Эрика в спальне наверху.
— Эй, мама, ты еще дома? — крикнула Джози. Ни звука в ответ.
«Мама прямо днюет и ночует на телефонной станции, — подумала Джози. — И папа вечно в разъездах с этим ремонтом кабеля». Девчонка вздохнула, вспомнив, что последний раз видела его четыре дня тому назад. Конечно, снегопад прибавил ему работы.
Джози обняла себя за плечи, не в силах согреться. Мороз пробрал ее сегодня до костей.
Тихо звякнул внутренний телефон, установленный в доме после несчастья с Рейчел. Джози понимала, что такой телефон в доме, где есть больная, просто необходим. Рейчел всегда могла позвать кого-то в случае надобности. Однако Джози редко брала трубку. Странное чувство испытывала она, слыша далекий голос сестры, доносившийся из соседней комнаты. Точно с привидением разговариваешь, ежилась она.
Телефон звякнул снова.
Посмотреть, что там, наверху?
«Нет, потом схожу».
Джози перенесла ранец в комнату, швырнула на стол, включила настольную лампу. Комната Джози была самой теплой в доме. У стены всю зиму потрескивал радиатор. Обычно Джози даже нравился этот звук. Сейчас же она почувствовала раздражение. «Как будто пальцами хрустит кто-то», — подумала она.
Стоя у стола, она пыталась расстегнуть молнию ранца.
И тут в комнату ввалился Люк. Вне себя от гнева. Глаза блестят за стеклами очков.
— А, ты здесь, оказывается, — холодно поздоровалась с ним Джози.
— Я-то тут, а вот тебя, похоже, в доме нет! — резко сказал он, и не пытаясь скрыть свою злость.
— Дай отдышаться, — сказала Джози, безуспешно пытаясь расстегнуть ранец. — Молнию, похоже, заело.
— Как ты смеешь так поступать с Эрикой? — волновался Люк. — Как ты могла заставить ее пропустить прослушивание? Ты знаешь, чем оно для нее было?
— Не знаю. Но ты мне сейчас об этом расскажешь, — с иронией сказала Джози.
Люк разъярился еще больше. Она заметила, как вздулись у него желваки.
— Даже когда ты дома, тебе и шаг сделать наверх трудно, — с презрением заметил он. Его прищуренные глаза с осуждением глядели на нее. — Ты даже не зайдешь к Рейчел. Эгоистка… — Он угрожающе поднял руку.
— Послушай, Люк, — начала Джози.
— Эрика дождаться не могла этого прослушивания! И того, как начнет учиться в высшей ступени! Но благодаря тебе этот год из радостного превратился для пес…
— Извиняюсь, — ответила Джози, постепенно заводясь и теряя терпение. — Я устала от лекций, понял? — Она нахмурилась. — Правда, Люк. Ты что, отец мне? Что происходит у нас в доме, тебя не касается.
Люк сделал несколько шагов к столу, сжимая и разжимая кулаки. Он глядел на девчонку, от гнева растеряв слова.
«Довольно, — решила Джози. — Хватит нравоучений, Люк. Тощий зануда».
— Какого черта тебе здесь надо? — вырвалось у нее. Она хлопнула портфелем по столу, уронив на пол нож дня разрезания писем.
— Какого черта мне здесь надо? — ледяным тоном переспросил Люк.
— Да, что ты здесь ошиваешься? — кричала Джози. — Зачем приходишь? У тебя что, жизни своей нет?
Выражение лица Люка подсказало девочке, что она зашла слишком далеко. Со сжатыми кулаками он шагнул к ней.
— Успокойся, — предложила она таким тоном, будто искала примирения. Хотя — примирение было уже невозможно, видела она. Люк слишком распален.
— Ты погубила Рейчел! — выкрикнул он. — Теперь ты погубишь Эрику. Ты эгоистка, Джози! Невероятная эгоистка!
Внутри Джози точно сломалось что-то.
— Никого я не погубила! — сказала она. — Нет! Знаешь, в чем твоя беда, Люк? Ты просто неудачник. Страшный неудачник. Ты приходишь сюда каждый день, притворяясь героем. Ты такой добренький, бескорыстный. А на самом деле ты просто боишься жизни. Ты спрятался за спину Рейчел, потому что боишься неудач! Ты боишься реального мира, Люк!
Джози буквально взорвалась потоком слов. Задохнувшись и сжав руки на груди, она отстаивала свое право на жизнь.
С коротким возгласом Люк быстрым движением нагнулся, поднял с пола серебряный нож для разрезания писем. Шагнул к девочке.
— Люк, прошу тебя! Не надо! Нет! — выкрикнула Джози.
Глава 6
Все против одной
Джози пятилась от Люка, пока не уперлась спиной в стену.
Люк внезапно остановился. Его глаза раскрылись, как от внезапного изумления. Неужели он мог бы кого-то убить?
Джози закрывала лицо руками, выставив вперед локти.
— Прошу тебя, Люк!
— Не-ет! — простонал он.
С коротким вскриком отвернулся от Джози и метнул серебряный нож прямо в крышку деревянного стола. Нож вошел в стол по самую рукоятку.
Тяжело дыша. Люк отступил на шаг.
— Джози, — сказал он сразу охрипшим, изменившимся голосом. — Я чуть не прикончил тебя.
Он отступил еще, не в силах отдышаться, в ужасе от того, что чуть не совершил.
— Мне придется уйти, — сказал он скорее себе, а не Джози. Голос у него дрожал.
Он выбежал из комнаты, сильно ударившись плечом о косяк двери.
Джози стояла как прежде, прижавшись к стене, неподвижными глазами уставившись на нож, вогнанный в стол. Она не двинулась, пока не услышала, как за Люком захлопнулась входная дверь.
Потом громко выдохнула и медленно пошла к столу.
— Это что-то, — сказала она и закашлялась, чтобы прочистить пересохшее горло. — Это что-то.
Снова задребезжал внутренний телефон.
— Джози, ты дома? — спрашивала Эрика.
Джози дотронулась до рукоятки ножа и попыталась его выдернуть.
— Да, я дома, — ответила она.
— Ты опять задержалась, — сказала Эрика.
«Снова нравоучения», — подумала Джози. Нож со второй попытки послушался ее. На крышке зияла глубокая узкая щель. Джози прикрыла ее книгами.
— Поднимешься наверх? — спросила Эрика. — Рейчел о тебе спрашивала.
— Может быть. Чуть позже, — ответила Джози. У нее буквально подкашивались ноги. Она вся дрожала. Ее буквально потрясла дикая выходка Люка.
Он был вне себя. «Я никого в таком состоянии прежде не видела», — подумала Джози.
— Рейчел хочет тебя видеть, — настаивала Эрика. Голос ее казался чуть более высоким по телефону.
— Скажи ей, что я приду, когда смогу, — с раздражением ответила Джози.
Внутренний телефон замолчал.
«Все сошли с ума, — подумала Джози. — Все ополчились против меня. А что я такого сделала? Ничего. Я только хочу, чтобы меня оставили в покое».