Выбрать главу

– Отвратительный привилегированный павлин! – в порыве выпалила Робин, оказавшись в безопасности стен Локсли. Она сняла верхнюю одежду в коридоре, и только быстрое появление Майи уберегло ткань от падения на пол. – Самонадеянный, злобный, мелкий…

– Что случилось, Робин? – спросил ее отец, появляясь в дверях своего кабинета с пугающей скоростью, учитывая его возраст. – В чем дело?

– Ничего, ничего такого, – ответила Робин, в смятении хлопнув в ладоши. Она знала, что звучит истерично, но и в самом деле была близка к нервному срыву. – Все в порядке, за исключением того, что Руслан Мержери – самый настоящий придурок.

Отец застыл.

– Он попытался сделать что-нибудь неподобающее?

Она покачала головой, даже когда Майя рядом с ней фыркнула в знак несогласия.

– Он вел себя абсолютно типично для себя. Ничего из того, с чем я бы не справилась. А теперь прошу меня извинить, – натянуто произнесла она. – Мне нужно несколько минут побыть одной.

Робин натянуто улыбнулась отцу и, будучи взрослой женщиной, взбежала вверх по лестнице и хлопнула дверью в надежде побушевать в одиночестве, хотя не делала так с самого детства. Она прислонилась к двери и устремила взгляд вперед.

Скоро она будет совсем одинока, за исключением змеюки, с которой придется делить постель.

Но пребывание в спальне никак не улучшило настроения Робин. Выглянув в выходящее на лес окно, девушка решила, что охота – лучший способ выплеснуть гнев. Стены комнаты словно смыкались вокруг нее. Необходимо выбраться на свежий воздух.

Трясущимися от ярости руками она сняла платье и надела гораздо более практичный охотничий наряд. Раненное плечо противилось любому движению. Не теряя времени, Робин вооружилась коротким мечом, колчаном с луком и спустилась вниз по лестнице к входной двери.

– Робин, не могли бы вы подождать минутку, – попросил Данил, протянув руку, как будто хотел остановить, но знал, что не сможет. – Ваш отец сказал, что получил ошеломляюще хорошие новости, пока вы находились на встрече с герцогом Мержери. Если бы вы…

– Это вопрос жизни и смерти? – спросила Робин, натягивая сапоги.

– Нет, – ответил Данил.

– Тогда вопрос может подождать, пока я не успокоюсь и не возьму себя в руки.

– Мудрое решение, миледи.

Данил поклонился и исчез в библиотеке, которая также служила ему кабинетом.

– Спасибо.

– Не за что, – отозвался Данил.

Натянув капюшон на голову, она вышла из поместья, прикрыв за собой дверь. Повинуясь импульсу, Робин направилась в конюшню за своей пегой кобылой Блоссом. Сегодня ей хотелось скорости: уехать как можно дальше от проблем и исследовать обычные охотничьи тропы в лесу. Возможно, она сможет пошпионить за людьми Руслана и выяснить, насколько сильно они вредят лесу.

Может быть, ты сможешь их остановить.

Все, что угодно, чтобы почувствовать себя полезной.

– Я так понимаю, с новым герцогом Мержери все прошло хорошо? – сказал подошедший к стойлу Андрей и вложил уздечку Блоссом в руки Робин, едва заметив девушку. У него явно были догадки, что Робин захочет выбраться в лес по возвращении, и за проницательность она была ему безмерно благодарна.

– Отлично, – сказала она, а затем добавила: – Он еще хуже, чем я думала.

Андрей сморщил нос.

– Как такое возможно? Даже ребенком он был ужасен.

– Поверь мне, он стал хуже.

– Тебе нужна компания?

– Нет.

– В таком случае, Робин, будь осторожна, – сказал Андрей с неподдельным беспокойством на веснушчатом лице. – Ты не хуже меня знаешь, как опасно охотиться в плохом настроении.

Услышав это, Робин смягчилась.

– Знаю. Я скоро успокоюсь. Мне просто нужно немного побыть одной.

Она вскочила на спину лошади и умчалась. Каждый приглушенный стук копыт Блоссом по покрытой грязью дороге успокаивал Робин лучше всего другого. В лесу ветер, поднявшийся с утра, сорвал капюшон с головы девушки, и ей на лицо упали волосы. От холода защипало губы и начали слезиться глаза.

Робин полностью отдалась ощущениям.

Она не сразу поняла, что плачет. Ветер сдувал с ее щек горячие, злые, горькие слезы.

– Как глупо, – пробормотала она, вытирая слезы по мере углубления в лес. Девушка изо всех сил старалась держать в уме тот факт, что ей нужно, чтобы шаги лошади оставались легкими и бесшумными, а не разносились громкой тирадой вокруг. Отпугивать добычу глупо. Особенно тогда, когда ее осталось так опасно мало.

Успокойся. Прислушайся к ветру. Почувствуй движения лошади. Сосредоточься.

Когда она ребенком готова была потерять самообладание, такие слова повторяла ей мама. Они помогали ей, даже когда она стала совсем взрослой. Пульс замедлился, и напряжение отпустило тело.

В конце концов она набрела на небольшую поляну под кронами древних ольховых деревьев. Робин спешилась, желая собраться с мыслями в относительной тишине и укрытии спадающих вниз ветвей. Лошадь пощипывала почти иссохшую лесную растительность, с радостью позволив Робин обвить руками свою шею.

– Это несправедливо, любовь моя, – проворковала Робин, обращаясь к Блоссом и рассеянно поглаживая кобылу по носу. Ничего подобного она бы не сказала вслух своему отцу или, если уж на то пошло, кому-либо еще. До сих пор она старалась справляться сама. Она могла решить проблему с Русланом Мержери самостоятельно, как и с любым другим препятствием на своем пути. Разве не так?

Ей начинало казаться, что он, возможно, стал той самой ловушкой, из которой ей больше не выбраться.

Стоя рядом с лошадью, Робин, закрыв глаза, сделала глубокий вдох и приготовилась исследовать самые часто используемые охотничьи тропы. Тропа, ведущая на юг, казалась наиболее вероятным обиталищем людей Руслана. В это время года в той части леса обычно находилось больше добычи.

Как только она вновь оседлала Блоссом и отправилась в путь, внимание Робин привлек шум с севера. Затем закричал ребенок, явно испуганный и испытывающий боль. Звук пронзил ее насквозь, и девушка поскакала в направлении шума, не раздумывая. Что же там происходит?

Стараясь не шуметь, она пробиралась между деревьями, сощурив свои зоркие глаза. Наконец она смогла разглядеть, что происходит. Робин сразу же узнала синюю форму людей герцога. Она нахмурилась, заметив семью, на которую они явно охотились. Судя по их рваной одежде и в целом плачевному состоянию, девушка пришла к выводу, что семья шла через лес в поисках более подходящего места для жизни. Последние несколько лет на всех тяжело сказались.

Она зашипела, когда один из людей Руслана ударил ножом самого высокого мужчину, стоящего впереди всех остальных членов своей семьи, защищая их. Безоружного мужчину. На ее глазах он превратился в оленя, вдавившего копыта в землю и потрясающего впечатляющими рогами.

Талаганцы.

Копье вонзилось в оленя, и его безжалостно отбросило в сторону.

Ее взгляд метнулся к малышам, прятавшимся за юбками своих матерей в то время, как люди герцога придвинулись ближе, направив на них острия мечей.