Профессор. Пошлите за жандармами, староста!
Староста. По-моему, не надо этого, господин профессор.
Профессор. Ну, так я сам пошлю. Фанка!
Фанка. Бегу.
Староста. Погодите, Фанка. Я улажу... Эй, молодой человек! Выйдите-ка на минутку!
Разбойник (выходит на балкон). В чем дело?
Староста. Послушайте: будьте же благоразумны. Вот господин профессор хочет посылать за жандармами.
Разбойник. Пусть посылает!
Староста. Лучше пойдем с нами. Потом опять вернетесь.
Профессор. Никогда!
Староста. Пардонь, сударь, я по-хорошему. Ну куда это годится, молодой человек: ведь вы в чужом доме! Пошутили и будет. Господин профессор справедливо требуют. Пойдем к нам, пообедаем, а потом - в лес, за зайцами. Барышня от вас не уйдет. Ну, пошли, что ли?
Сосед. Вот это правильно.
Разбойник. Не пойду. Да обещай вы мне, староста, бог знает что на свете, дурак я был бы, если б ушел. Будь что будет; лучше жизнь отдам, а не уйду отсюда. Не о чем и толковать. Счастье - не шутка, староста, и я не дурак. Продлись оно только неделю, и то за него все отдашь. Так что оставьте меня в покое.
Кузнец. Черт побери, здорово отрезал!
Староста. Господин профессор, не стал бы я по такому случаю жандармов вызывать.
Профессор (Разбойнику). Прошу вас... дайте мне... мой дигиталис... и кусочек сахара.
Разбойник. Пожалуйста. Я подам через ограду.
(Убегает внутрь дома.)
Фанка. Значит, мне идти за жандармами?
Учитель. Я придумал! Когда он подаст это лекарство... как его?. ну, ди-ги-талис этот самый... я схвачу его за руку и перетащу через ограду
Профессор. Ах, да, да! Сделайте это!
Учитель. Сделаю. Схвачу - и он попался. Как дерну за руку, сразу вниз слетит! А вы тут, кузнец, сразу на него.
Кузнец. Ну, уж нет. Это мне не по вкусу.
Сосед. Мне тоже. Это подвох.
Фанка. Угу, а я согласна.
Ш е ф л ь. Я, пожалуй, тоже.
Учитель. Очень хорошо. Держитесь поближе ко мне. И как только он вниз, вы сейчас на него! А теперь - тихо. Приготовьтесь!
Пауза. Щелкает замок входной двери.
Ш е фл ь. Тесс!
Пауза.
Профессорша (шепотом). Господи помилуй...
Разбойник (с ружьем на плече садится на стену и подает пузырек). Вот, держите кто-нибудь. Как? Никто не берет?
Напряженное молчание.
Господин учитель!
Сосед (шепчет Старосте}. Ей-ей, так не годится!
Разбойник (протягивает руку). Да ну же, господин учитель. Я вас не укушу.
Учитель. Да, да... позвольте...(Медленно подходит, за ним Фанка и Шефль; подымает руку.)
Кузнец (вполголоса]. Господи помилуй!
Учитель (берет пузырек и отходит). Спа... спасибо!
Профессор. Вы-баба! Как вам не стыдно!
Разбойник. Ах, вы тоже - против меня? Хотели стащить меня за руку? (Снимает с плеча ружье.) Ну держись, учитель!
Учитель. Вы думаете, я вас боюсь, негодяй? Сдавайтесь!
Разбойник (взводит курок). Сейчас учитель уйдет домой.
Учитель. Не пойду... Но, но... Не балуйтесь с ружьем, безобразник!
Разбойник (вскидывает ружье). Вы уйдете?
Учитель (переходит на другое место.) Что... что я вам сделал? Перестаньте, сударь.
Разбойник (целится). Берегись!
Староста (загораживает Учителя своим телом). Ну, довольно! Это уж чересчур. (Кричит.) Подать сюда ружье, а то...
Разбойник. Я думал, вы мне друг. (Спрыгивает внутрь ограды. Щелкает замок.)
Учитель (вытирает пот со лба). Какой мерзавец! Пошлите за жандармами, господин староста!
Староста. Вы хотите, чтобы его застрелили?
Учитель. Да ведь это преступник!
Профессор. Пошлите за жандармами! Это - ваша обязанность, господин староста!
Сосед. Староста, не посылай. Добра не будет!
Староста. Я... (Пауза.) Нет, не стану посылать!
Профессор. Фанка!
Шефль. Подумайте хорошенько, многоуважаемый!
Профессор. Ступайте за жандармами, Фанка. От моего имени.
Фанка. Угу. (Бежит со всех ног.)
Сосед. Пойдем, староста. Ну их.
Староста. Этого не надо было делать, сударь. Не надо.
Профессор. Я вас не спрашиваю, сударь!
Сосед. Ну его, староста. Пойдем. Пускай делает, что хочет.
Шефль. Да, этого не надо было делать.
Профессорша. Не нужно было тебе этого делать.
Учитель. Правильно сделали, отлично!
Профессор. Я ни в чьих советах не нуждаюсь.
Пayза.
Шефль. Был, доложу я вам, лет пятьдесят тому назад браконьер один. Молод да удал. Без промаха стрелял, ровно какой заколдованный. Дичина словно сама на него бежала. Так этот вот на того удальца до чего похож!..
На балкон выходит Разбойник и снимает с головы повязку.
Староста. Молодой человек, молодой человек! Образумьтесь. Ведь жандармы придут.
Разбойник. Пускай приходят!
Сосед. Пойдем с нами, молодой человек. Пускай барышню под спуд спрячут.
Разбойник (опять завязывает себе голову). Я вам больше не верю. И вам тоже.
Шефль. Пойдем отсюда, молодой господин. Ничего ей не сделают!
Кузнец. Идем с нами. И ежели они к нам придут, я им, черт побери...
Профессорша. Вы на самом деле останетесь?
Во что бы то ни стало?
Разбойник. Останусь. Что дальше?
На балкон выходит М и м и, не глядит вниз, колеблется.
Наши дела неплохи, Мими.
Мими отворачивается, полная внутренней борьбы.
Что такое, Мими? Что вы хотите?
Мими быстро подходит к нему, обнимает его за шею, целует и опять убегает, ни разу не взглянув вниз.
Профессорша. Мими!
Профессор. Дочь!
Пауза.
Шефль. Вот какая оказия.
Разбойник (стоит неподвижно; потом внезапно). Никогда! Поняли? (Уходит.) Пауза.
Профессор (тише), Простите, что потревожил вас, господа... Теперь попрошу оставить нас одних!
Учитель (с иронией). Прошу прощения, что вмешался в это дело. Тысяча извинений. (Уходит.) Староста. Господин профессор, я бы отправил жандармов обратно...
Профессор. Желаю вам всего доброго.
Сосед. Пойдем, староста. Оставь его.
Староста. Идем.
Уходят.
Кузнец (идет за ними). Ах ты, разрази его! Да я бы за это... (Уходит.)
Шефль (стоит в воротах). Отворить, отворить надо! (Уходит).
Пауза.
Профессор. Друг мой, что делать? Как быть?