Выбрать главу

Пикман вползает в рощу. Его веки дрожат, он старается оставаться в сознании; бусинки пота скользят по лицу, как слизняки.

Из глубины рощи доносится ВОПЛЬ, моментально его пробуждая. Пикман жестоко КАШЛЯЕТ; кровь брызгает из ноздрей. Он ползет дальше в рощу, светотень поглощает его, как рой насекомых.

Пикман поднимает взгляд. Прямо перед ним растет плотный кустарник. За ним он видит темную фигуру, что двигается перед бледной. Пикман тянется левой рукой и отталкивает ветки с колючками.

Голое тело Джордана висит вверх ногами в небольшом просвете, его ноги скручены, привязаны к ветке, руки скованы за спиной. На его мошонке висит опустошенный шприц. Два прокола в животе от крюка Авраама забиты камнями. Покрытый язвами язык Джордана свешивается из его рта на белой нитке плоти, как недоеденная сосиска. Между ребер торчит металлическая трубка, с дыханием в ней СВИСТИТ воздух.

Пикман давится и отворачивается. Джордан СТОНЕТ и корчится в невыносимой агонии.

Пикман взводит курок на пистолете и дрожащей рукой наводит на искаженное болью лицо Джордана. Авраам выскакивает из теней и выбивает пистолет из руки Пикмана.

Пикман тянется к стволу.

ПИКМАН (бормоча). Ты… ты чертов… жид пархатый…

Авраам быстро хватает пистолет с земли и зашвыривает в темноту. Затем бьет Пикмана ногой в затылок.

Пикман начинает терять сознание.

Авраам залезает под черный жилет и достает серебряную маску. Черты на маске напоминают лицо погибшей жены Авраама.

Глаза Пикмана закатываются и его принимает темнота.

Авраам лезет в карман жилета и за серый хвостик извлекает крошечного крота; существо с торчащими зубами пищит.

ПИКМАН (продолжает). Будь ты проклят…

Авраам поднимает крота к СВИСТЯЩЕЙ металлической трубке, торчащей из торса Джордана. Зубастый грызун исчезает в металлической трубке, направляясь в левое легкое Джордана.

На ужасный миг в роще все затихает. Затем Джордан начинает судорожно дергаться на веревке, с которой свисает вниз головой. Он ВОПИТ; его голос совершенно чужероден человеческому — звучит, как сталь, режущая сталь.

Авраам наблюдает за страданиями Джордана из-за металлической маски с лицом мертвой жены.

Пикман отключается.

ЗАТЕМНЕНИЕ:
ИЗ ЗАТЕМНЕНИЯ:
ИНТ. ТЮРЬМА КВОРТЕРСТОУНА — НОЧЬ

Пикман, перевязанный, бледный и истощенный, лежит в тюремной камере на дырявом и заляпанном матрасе. Одинокое окно в камере маленькое и закрыто ржавыми прутьями.

Пикман СТОНЕТ, постепенно приходя в себя. Поднимает тяжелую голову и корчится, когда боль простреливает плотно перевязанный торс.

Пухлый кудрявый помощник Риксби сидит за столом, что-то вырезая на нем своим гигантским карманным ножом.

Смутно подсвеченный керосиновой лампой, стоящей на голом и видавшем виды столе, он бросает угрюмый взгляд на Пикмана,

РИКСБИ. Очнулся.

Рискби встает и потягивается; метает нож в поверхность стола, где тот ВТЫКАЕТСЯ и дрожит, как хвост довольной собаки. Он идет к дверям и высовывает голову.

РИКСКБИ (продолжает). Тодд. Позови шерифа. Он очнулся.

МУЖСКОЙ ГОЛОС (ВПЗ). Да, сэр.

Пикман, с потрескавшимися губами и ртом сухим, как каньон под солнцем, стирает пелену долгого сна с глаз и губ. Медленно садится прямо, передергиваясь, когда боль, как разлитые чернила, растворяется в теле. ПРИНЮХИВАЕТСЯ и корчится от запаха.

Риксби оборачивается и смотрит на Пикмана.

РИСКБИ. Ты выкинул довольно коварный трюк. Выспрашивал, где Хиггинсфорды, и все такое. Очень низко с твоей стороны.

Риксби выдергивает нож из стола, длинное лезвие звенит от вибрации.

ПИКМАН. Есть попить?

РИСКБИ. Есть полный мочевой пузырь, если хочешь.

Дверь в комнату открывается. Проем заполняет ШЕРИФ ДРЕЙТОН, широкий, огромный, как гора, с густыми седыми волосами и косматыми белыми усами. Глаза у него как две маленькие черные перчинки; на левой руке не достает двух пальцев. На кожаной ленточке на шее медвежий коготь.

Шериф Дрейтон коротко бросает взгляд на Пикмана, потом ставит винтовку в стойку.

РИКСБИ (продолжает; Дрейтону). Он очнулся.