— А я — не раньше чем заберу наследство отца, — прибавил Бен.
— Сперва надо найти Тасили, — напомнил Рокко. — Без него наследства вам не видать.
— Послушайте, — сказал Эль-Хагар, — я-то мусульманин и могу спокойно войти в Тимбукту. Хотите, я прослежу за туарегами? Попытаюсь узнать их намерения, а заодно поищу Тасили. Через три-четыре дня вернусь, тогда вы и решите, как быть дальше.
— Ты сможешь узнать, жив или нет полковник Флаттерс?
— Обещаю, маркиз. Расспрошу своих знакомых в Тимбукту, а их у меня немало.
— У меня тоже, — поднялся Эль-Мелах.
— И ты согласен отправиться в Тимбукту вместе с Эль-Хагаром? — спросил его де Сартен. — Ведь ты знаешь этих туарегов и лучше нашего можешь понять их намерения.
— Я отправлюсь с ним, только скажите, — живо отозвался туатец.
— Даю вам семь дней. Если через неделю не вернетесь, мы сами поедем в Тимбукту, — решил маркиз.
— Хорошо, — согласился Эль-Хагар.
Сборы были недолгими. Оба вооружились ружьями и ятаганами, навьючили двух мехари и сели в седла.
— Мы будем в Тимбукту еще до заката, — сказал Эль-Хагар. — Будьте осторожны и не покидайте оазиса. Если узнаем о грозящей вам опасности, сразу вернемся, и вы скроетесь в пустыне.
— Езжай, и да пребудет с тобою Господь, — сказал маркиз.
Эль-Мелах то и дело оглядывался на Эстер, которой до сих пор было не по себе от его непонятных слов. Лишь когда всадники скрылись за барханами, девушка вздохнула с облегчением.
— Какой все-таки странный этот Эль-Мелах, — прошептала она. — А вдруг он в самом деле спятил?
Маркиз, Рокко и бедуины принялись обустраивать лагерь, чтобы с максимальным удобством провести несколько дней. Поставили две палатки, крепко растянув их веревками, внутри разместили сундуки и тюки, соорудив из них своего рода барьер. Затем из колючих веток устроили зарибу, то есть загон для своих животных, — нелишняя предосторожность в оазисе, где крутится множество людей.
— Ну а теперь запасемся терпением и будем ждать, — сказал маркиз, когда лагерь был разбит. — Уверен, Эль-Хагар вернется, и, может быть, вместе с Тасили.
Глава XXIV
Царица песков
Покуда маркиз и его люди занимались своими делами, Эль-Хагар и Эль-Мелах ехали на юг, туда, где за последним отрезком пустыни находилась Царица Песков. Впрочем, места эти теперь нельзя было вполне назвать пустыней, невзирая на песчаные барханы.
То и дело попадались группы пальм, адуары с их бурыми палатками и колючими зарибу, в которых теснились верблюды и овцы. Небольшие караваны, груженные солью, столь ценимой в Тимбукту, пересекали дюны. Кто-то следовал в город, кто-то — в поселки на Нигере.
Эль-Хагар и Эль-Мелах, ни с кем не заговаривая, скакали на юг. Им предстояло выяснить, что задумали туареги. Последние к тому времени уже давно покинули оазис и исчезли неизвестно куда.
— Похоже, им тоже не терпится добраться до Тимбукту, — наконец проворчал Эль-Хагар. — Не нравится мне это. Что думаешь, Эль-Мелах? Ты ведь дружен с их главарем.
— Вовсе нет, — возмутился туатец.
— Как бы то ни было, ты с ним знаком и знаешь, чего ждать от этого подлеца.
— Нет, не знаю.
— Сколько времени ты пробыл в их племени?
— Несколько дней, — буркнул Эль-Мелах, которому явно не терпелось закончить неприятный разговор.
— Он говорил тебе, что собирается на север, разве не так?
— Вроде бы говорил.
— Тогда почему мы обнаружили его здесь? Вот что я хотел бы понять.
Следующий час они провели в молчании. Мехари неслись, как дьяволы. Вдруг Эль-Мелах, уже некоторое время сидевший в седле как на иголках, выпалил:
— Эти белые… Они же все кафиры, верно?
— Думаю, да, хотя молятся пророку словно мусульмане, — кивнул мавр.
— И они осмелятся войти в Тимбукту?
— Ты и сам знаешь, никого из них нельзя назвать трусом.
— Знаю.
Немного помолчав, он снова заговорил, и тон его сделался неприязненным.
— Француз любит еврейку, да?
— Может быть. Тебе-то что до них, Эль-Мелах? Ты так странно об этом спросил.
— Красивее этой еврейки я не видал еще женщины, — задумчиво проговорил туатец. — Султан Тимбукту заплатил бы груду золота за такую наложницу.
— К чему ты клонишь, Эль-Мелах? — подозрительно спросил Эль-Хагар.
На закате, после восьмичасовой гонки путники увидели на горизонте изломанную линию минаретов и башен…
Тот посмотрел на него, словно хотел заглянуть ему в душу, потом произнес с непонятной усмешкой: