— Фмовет ли кто-нибудь ваменить Великого Пявнанена? — всхлипнул Золотко. — Фтоб вфё благоводно, фефть по фефти и как в луффых домах.
— Целая эпоха позади, — Бешеный Карло потряс косичками.
— Великий Пявнанен, — проговорил Пит с нежностью. — Воифтину великий.
Он обменялся взглядами с Карло, и оба постучали себя кулаками в грудь и пару секунд торжественно помолчали.
— Эпоха, великий!.. — прошипела Хели. — Эти двое ждут не дождутся нынешнего праздника, чтобы оторваться по полной. Хотя… в разбойном мире редко происходит что-то настолько интересное.
Бешеный Карло окинул нас взглядом, от которого какое-нибудь мелкое млекопитающее упало бы замертво. Наступила тишина, и я воспользовалась ею для размышлений. Я-то подозревала, что Великий Пярнанен — это просто присказка, образ, которым Разбойниковы попрекают Пярнаненов: мол, далеко укатилось яблочко от яблони. А теперь выясняется, что эта яблоня действительно все это время существовала.
Хели начала рассказывать по порядку, как все устроено. Карло сначала пытался дополнять и приводить примеры, но потом Золотко сманил его купаться:
— Дай молодым ваффкавать, вфё вавно они луффе внают. Ну, по квайней меве, так ффитают.
Они, похохатывая, ушли к воде, и спустя некоторое время оттуда донеслись плеск и крики перепуганных уток.
— Короче, существует несколько разбойничьих родов, — начала Хели. — Кто-то подревнее, кто-то помоложе.
— Можно я объясню? — с гордостью проговорил Калле. — У меня есть идеальный пример: шведское государственное устройство.
К тому времени мы уже переместились из-за стола на одеяло, поглощали зефирные грибки и смотрели, как плывут по небу зефирные облака. Закат раскрасил их в розовый, лиловый, медно-красный, и это было лучше всякого кино.
— Ой, не надо, — взмолилась Хели, поворачиваясь за новым зефирным грибком. Они были двух видов: шоколадные и более нежные, похожие на крем-брюле с клубничным привкусом. Разбойники, понятное дело, не все конфеты перекидали моим музыкантам — в машине осталось еще прилично. И вот теперь после плюшкового ужина настала очередь зефирного десерта.
— Ну правда же, — не отступал Калле. — Есть королевская семья, члены которой появляются на всех праздниках, открывают всякие мероприятия и по-королевски помахивают своими закостенелыми руками. А еще есть правительство с премьер-министром, и на самом деле все решения принимает оно. А монарх — как вишенка на торте, без которой торт теряет всякий вкус.
— Все-то у тебя в голове перепуталось: шведские короли, финские разбойники… — хмыкнула Хели. — Ни один нормальный человек ничего из твоей речи в толк не возьмет, и Вилья в том числе.
— Подожди, — Калле смахнул с губ сахарную пудру и повернулся ко мне. С этими зефирными грибками мы все так обсахарились, будто посидели в автомате со сладкой ватой. У меня аж пальцы к записной книжке прилипали. — Вот Бернадотты, королевское семейство, — они вроде наших Пярнаненов. Великий Пярнанен положил начало всему современному разбою. И это дает роду Пярнаненов преимущество. Они хотят быть на особом положении. Отчасти поэтому мама терпеть не может Пярнасиху. Мама считает, что уважение нужно заслужить и заслуживать из года в год, как она и делает на празднике лета. То есть можно сказать, что Хильда Разбойникова — республиканец, а Туйя Пярнанен — роялист.
— Роялист, республиканец, — не выдержала Хели. — Если б начальник это услышал, быстро положил бы конец твоим походам в школу!
Хели неожиданно попала по больному: Калле притих и побледнел.
— Будешь? — Хели в знак примирения протянула Калле последний зефирный грибок.
— Не буду, — отрезал Калле и ушел в темноту.
— Ну вот опять, — вздохнула Хели. — Вот как жить с таким неженкой? Хорошо хоть ты здесь. Несмотря на все твои умности и дурацкую тетрадку, ты умеешь с каждым из нас говорить на его языке.
Такая искренность Хели меня пугала. Я попыталась перевести разговор в более безопасное русло.
— Так что, этим летом мы будем соревноваться за то, чтобы Бешеный Карло стал атаманом всех времен и народов?
— Угу, — ответила Хели и незаметно покачала головой.
— И что это для нас значит?
Хели вздохнула и поднялась на ноги, сложила влажное от ночной росы одеяло.
— Значит, мне придется все это организовать, — проговорила она нехотя. — Тайком от начальника, естественно, — он должен считать, что все хорошие идеи приходят в голову именно ему. И тайком от всех остальных.
Глава 6
Калле просит совета