В меня посыпались пули сразу из восьми автоматов, и вот если бы мне нужно было поймать все эти пули — тогда бы мои дела были не очень хорошими. К счастью, их ловить не было никакой необходимости.
«Огненный Барьер!»
Подняв руку вверх, я создал вокруг себя тонкий участок атмосферы, где температура достигла нескольких тысяч градусов. Но главное — из-за резкого перепада температуры изменилась и плотность воздуха, благодаря чему вражеские пули не могли пройти через этот барьер.
— Какого… — заговорил было один из них, но словил лицом огненный шар.
Рывок вперед, и я мгновенно сократил дистанцию со вторым. Удар со всей силы отбросил его тело так, будто он ядро, вылетевшее из пушки. Лишь пробив половину дирижабля насквозь, он остановился, спутавшись в тросах и кабелях.
Еще двое приняли два огненных шара на свое тело, при этом практически не получив ран благодаря Ауре.
Пятый уже было перезарядил свой автомат, но тут вдруг под ним раскрылся портал прямо за пределы дирижабля.
Кто-то другой занялся им? Похоже не только я выделяюсь из первокурсников.
— Бросок Мьелнира!
Шестому прямо в лицо прилетел кулак, искрящийся молниями. Удар вышел настолько сильным, что сразу истощил запасы Ауры бедолаги, и вырубил его. Парень с неплохой фигурой, сделавший этот удар, лишь фыркнул, и пнул поверженного противника.
Следом за этим двое упали, и я даже разобрался, что произошло — их просто парализовало.
И ошарашенный последний оставшийся парень из персонала, не успел ничего сделать, когда тонкие, почти невидимые нити обволокли все его тело.
— Не двигайся, иначе тебя порежет на двести семнадцать частей. — предупредил свою жертву низенький узкоглазый парень — явный китаец.
В этом помещении в сознании остался только третьегодка.
— Сасаки Гинджоу-кун, — улыбнулся я ему. — Есть что сказать напоследок?
— П-помогите мне удержать дирижабль на лету! — испуганно посмотрел он на меня. — Это имущество нашей академии. Очень дорогое имущество! Если мы его разрушим — нас всех накажут!
Я огляделся, но не похоже, чтобы кто-то ему поверил.
— Отличная попытка, приятель. — улыбнулся я, положив руку на его плечо.
— Не надо, я серьезно… это было испытание, и…
Удар со всех моих сил отбросил его так далеко, что он насквозь пробил корпус корабля, угодил прямо в работающий двигатель, где все поломал к черту, и полетел вниз.
Ауры у него было много, так что возможно даже падение переживет.
Наше падение ускорилось.
Из-за поломки первого двигателя, нагрузку, похоже, не выдержал и второй, и тоже отказал.
Больше ничем не удерживаемые в воздухе, мы все полетели вниз.
К счастью, корабль был достаточно прочным, чтобы выдержать не только свой вес, но и падение. Никто даже не был ранен, хотя с аурой им это итак не грозило.
Но случилось то, что не ожидал никто — даже я.
Свалились мы прямо на здание общежития.
Это было странное чувство. Я понимал, что все сделал правильно, но почему-то мне казалось будто что-то не так.
— Народ, выходим отсюда! — предложил я, когда поднятая пыль начала оседать.
Все последовали за мной.
Правда, там нас ждал неприятный сюрприз.
Высокая, стройная черноволосая женщина в красном платье. Ее можно было назвать исключительно красавицей, но было то, что заставило и меня, и всех остальных даже не помыслить в этом направлении… ее золотые глаза. Конкретно сейчас они вселяли страх, от которого даже у меня быстрее забилось сердце.
— Кто это сделал? — холодно спросила женщина.
Множество пальцев показали в моем направлении.
Ни на секунду не смутившись, я сделал то же самое в направлении здоровяка с молниями и китайца.
А что, только им можно так играть, что ли?
— В свое оправдание скажу, что это была самозащита. — предпринял я попытка выкрутиться.
Почему-то взгляд этой женщины не смягчился.
И только тогда я вспомнил, что говорил третьекурсник прежде чем вылететь с корабля.
Похоже, у меня не было выбора.
Я пошаркал в кармане и достал сладость.
— Сделай паузу, скушай твикс!
Но мой юмор никто не оценил.
Глава 7
В прошлом мире я всякого навидался, и много чего создал, но даже у меня есть то, чем я гордился.
Иллюзии.
Далеко не каждый Эспер был способен ими пользоваться даже если у них проявлялась предрасположенность к этому. А вот я смог, пусть и были мои иллюзии далеки от идеала, и требовали длительного времени использования.