Едва дверь за ней закрылась, Тео подошёл к первой парте и, присев на неё, в выжидающем жесте скрестил руки на груди. Виктор бросил на него быстрый, прощупывающий взгляд, и заговорил:
— Мистер Нотт, я не собираюсь наказывать конкретно вас или снимать баллы с вашего факультета за то, что произошло перед уроком. Моя собственная невнимательность и оплошность тому виной. Но я хотел бы узнать: где вам удалось научиться такой сложной магии?
— Лучше вам этого не знать, профессор, — ответил Тео с нажимом на последнее слово. — Не думаю, что мой ответ вам понравится.
— Я прекрасно осведомлён в том, что ваш отец — Пожиратель смерти.
При этих словах слизеринец болезненно поморщился и сжал край парты так, что с хрустом отломил маленький кусочек дерева.
— Чёрт... Репаро! — сказал он быстро, и парта вернулась к своему первоначальному состоянию. — Если вы так хотите это знать, то — да, отчасти дело в отце. Пожиратели смерти владели некоторыми видами магии, недоступной вам, хорошим волшебникам.
— Постойте, — Виктор прислонился спиной к преподавательскому столу, — но та магия, которую вы использовали, не из раздела тёмной.
— Потому что я ещё не настолько выжил из ума, чтобы разбрасываться запрещёнными заклятиями в Хогвартсе, этой обители света и добра, — Тео ухмыльнулся, и Крам не выдержал:
— Не нужно оскорблять место, которое стало для вас вторым домом. Или даже первым. Ведь, насколько мне известно, ваше имение конфисковало Министерство Магии.
— Подонки... — почти неслышно прошипел Тео, а вслух сказал: — Я смотрю, вы неплохо проинформированы. Связи?
— Это не ваше дело, — невозмутимо ответил Крам.
— Тогда и не ваше дело знать, где я научился такой сложной магии.
— Я всё равно это выясню, но если не хотите отвечать — ваше право. Однако, скажите мне, для чего вы всё это устроили? Хотели показать однокурсникам, какой вы превосходный волшебник?
— Хотел дать им понять, что не стоит со мной связываться, — хмыкнул Тео.
— Ладно, допустим. Но зачем вы применили заклятие против девушки? Это низкий поступок.
— Потому что, если бы я её не успокоил, она порвала бы меня на мелкие кусочки, — тут Нотт снова рассмеялся, правда теперь над своими словами. — Грейнджер же у нас борец за добро и справедливость, поэтому она была, мягко говоря, возмущена появлением в школе самого преданного исполнителя наказаний, назначаемых Кэрроу.
— Я сам удивлён, почему вас вернули в Хогвартс после всего, что случилось в прошлом году... Но опустим это. Вы можете быть свободны, мистер Нотт, но при одном условии.
Слизеринец прищурился.
— Каком же?
— Вы больше не тронете мисс Грейнджер.
Тео еле сдержался, чтобы не расхохотаться на весь класс.
Вот всё и выяснилось.
— А у вас что, до сих пор есть виды на неё?
— Что вы себе позволяете?! — вскипел Крам, выпрямляясь.
Тео тоже встал с парты, смело глядя болгарину в глаза.
— Это моё личное дело, буду я трогать Грейнджер или нет, — с тихой угрозой в голосе сказал он.
Ещё несколько секунд они испепеляли друг друга взглядами, а потом Нотт схватил сумку и пошёл к выходу.
— Ты не посмеешь! — крикнул ему вдогонку Крам, сжав руку в кулак.
— Ещё как посмею, — ухмыльнулся Тео и скрылся за дверью.
Следующие две недели только и было разговоров, что о предстоящем квиддичном матче. Джинни, Дин, Невилл и вся остальная гриффиндорская команда в любую свободную минутку тренировалась, Парвати с Лавандой безвылазно торчали на трибунах, поэтому Гермиона часто бывала в гостиной или одна, или с Асторией, которая вдоль и поперёк штудировала всевозможные учебники по трансфигурации и защите от Тёмных искусств.
— Почему ты всё время их читаешь? — спросила Гермиона в один из дождливых вечеров, когда команда, несмотря на непогоду, всё равно вышла на поле. — У тебя же хорошие оценки по этим предметам.
— За СОВ я получила лишь «выше ожидаемого», а мне нужны «превосходно».
— Но зачем?
Астория улыбнулась.
— Я хочу стать мракоборцем.
Гермиона удивлённо посмотрела на неё и даже отложила книгу.
— Мракоборцем? И давно ты это решила?
— Ещё на пятом курсе. Макгонагалл одобрила мой выбор, и Гарри недавно писал, что им в Отдел нужны «люди с Гриффиндора», — Астория рассмеялась.
— Да, сам-то он попал в группу Эдди Кармайкла, бывшего когтевранца, и, похоже, они никак не могут сработаться... А ты и с Гарри поддерживаешь связь? Он мне не говорил.
— Чаще через Джинни, — сказала Астория, понижая голос до шёпота.
— А, ну да, — улыбнулась Гермиона, — а я решила пойти на пятый уровень, в Отдел магического правопорядка.
— Правда? Здорово! Мой отец там работает, я могу расспросить его, что нужно сдавать... ой, о чём это я? Наверняка тебя возьмут вне всякого конкурса.
— Не знаю, — Гермиона смутилась, — я буду очень благодарна, если ты всё же с ним поговоришь. Никакая информация о будущей профессии не может быть лишней.
— Хорошо, я напишу ему на днях.
Астория закрыла учебник по трансфигурации и взялась за защиту. Гермиона уселась поудобнее, поджав под себя ноги и задумчиво глядя на огонь в камине. Он приятно потрескивал, перебивая шум дождя за окном, где сейчас, мокрые с головы до ног, летали на мётлах их сокурсники.
— В субботу будешь болеть за Слизерин? — спросила Гермиона с лукавой улыбкой, вновь нарушая тишину.
— Нет, с чего ты взяла? — ровным голосом ответила Астория, но на её щеках мгновенно проступил румянец.
— Ходят слухи, что кое-кого видели целующимися возле «Дэрвиш и Бэнгз»...
— Гермиона, — она опустила голову, пряча смущение, и прижала руки к горящему лицу, — какие ещё слухи?
— Ладно, я сама вас видела.
— Ох...
— Да брось, Астория, война прошла, и можно больше не скрываться.
Астория подняла наконец голову; в её синих глазах читалось искреннее удивление.
— Неужели ты... я думала, ты воспримешь это примерно так же, как Джинни год назад.
— Объявлю тебе бойкот? — рассмеялась Гермиона. — Нет, правда, у меня не такой взрывной характер, как у Джинни — это во-первых. Во-вторых, не моё дело — лезть в ваши отношения. А в-третьих, Малфой всё мне объяснил.
— Да, я знаю, — тихо сказала Астория. — Он всегда к тебе хорошо относился, просто эти дурацкие предрассудки... На самом деле, он переживал, что не смог помочь, когда тебя мучила Беллатриса...
Воспоминание больно кольнуло куда-то в живот, и Гермиона поморщилась.
— Слава богу, это всё в прошлом... А Малфой сильно изменился, благодаря тебе! В лучшую сторону, конечно.
От этих слов глаза Астории заблестели.
— Спасибо, Гермиона, так приятно это слышать! И что касается матча — я мечтаю, чтобы выиграл Гриффиндор, но снитч поймал Драко. Знаю, это несправедливо по отношению к Джинни, но, думаю, она меня поймёт.
— Если мы выиграем, думаю, ей не будет сильно принципиально, какой счёт.
Астория кивнула, но потом внезапно нахмурилась.
— Мы выиграем, только если Нотт не перебьёт нам всю команду...
Звук этой фамилии полоснул Гермиону точно ножом.
— Что?! Этот... этот мерзавец ещё и в команде по квиддичу?!
— К сожалению.
Гермиона вскочила с места и зашагала по гостиной.
— Это подло. Это так подло. Он вернулся в школу, он, этот моральный урод, это жестокое беспощадное существо... так мало того! Он ещё и будет играть против нас!
— Да, и самое ужасное: он загонщик, — сказала Астория.
— Загонщик? — Гермиона на миг остановилась, но тут же сорвалась с места, меряя гостиную ещё более широкими и быстрыми шагами. — Мерлин! Неужели всем наплевать? Неужели Макгонагалл не знает, на что он способен?! Он же покалечит ребят! Джинни, Демельза... Невилл! А что, если он бросит бладжер в Невилла? Это вполне в духе слизеринцев — вывести вратаря из строя.
— Тише, тише, есть же ещё Блейз...
Гермиона снова резко остановилась посреди комнаты и уставилась на собеседницу.
— А чем нам поможет Блейз?