Выбрать главу

За эту ночь Грэг сильно изменился. Лицо осунулось, глаза стали еще больше, у рта появилась глубокая морщина, плечи опустились. Он даже показался Элис ниже ростом.

— Ты дома, — выдохнул он.

Элис отступила в сторону, давая Грэгу возможность войти.

— Почему ты не отвечала на звонки? — спросил он, прикрыв за собой дверь.

— Я отключила телефон, — хриплым голосом ответила Элис.

— Ты хоть представляешь, что я пережил за эту ночь?

Элис дернула плечом. Он был не один, среди семьи, в теплом, празднично украшенном доме, с веселым деревянным оленем у дверей. Это она брела по дороге, одинокая и несчастная. И что она пережила, Элис обсуждать не собиралась.

— Мне можно пройти? — спросил Грэг, не дождавшись от Элис ответа на свой вопрос.

— Проходи. — Элис мотнула головой в сторону гостиной.

Грэг нервно прошел по комнате, остановился у дивана и, откинув смятый плед, сел на самый краешек. Элис остановилась у дверей, привалившись плечом к косяку. Молчание затянулось, и, больше не в силах выносить его, Грэг резко поднялся и подошел к Элис.

— Может быть, ты все-таки объяснишь мне, что произошло? — Он старался поймать ее взгляд, но Элис упорно отводила глаза. — Что ты молчишь? — Грэг схватил ее за плечи и встряхнул, пытаясь вывести из ступора.

Элис резким движением скинула его руки.

— Я же просила тебя, Грэг, не торопить меня. — Элис посмотрела ему в глаза. — Неужели это так трудно было сделать? А ты… Кольцо… Да еще при всех. Грэг, ты же меня еще совсем не знаешь. Разве так можно?

Грэг провел ладонью по лицу.

— Да, возможно, я тебя плохо знаю. Но ты же сама ничего о себе не рассказываешь. Почему?

— Значит, на то есть причины.

— Какие причины, Элис? О чем ты говоришь? Неужели ты не видишь, что я люблю тебя? Что я хочу быть с тобой? Какие могут быть еще причины?

Элис молчала. Грэг отступил от нее на шаг и с волнением спросил:

— Или ты меня не любишь?

— Не в этом дело, Грэг! — воскликнула Элис. — Дело совсем не в моих чувствах к тебе, дело во мне самой. Если бы ты знал обо мне все, знал бы, какая я на самом деле, то никогда не преподнес бы мне обручального кольца.

— Так расскажи мне, чтобы я знал.

— Это долгая история, Грэг, — устало вздохнула Элис.

— А я никуда не спешу.

Грэг сел на диван, закинул ногу на ногу, демонстрируя, что он действительно никуда не спешит. А может, и правда все ему рассказать? — промелькнуло в голове у Элис. И он, все узнав, наконец-то оставит ее в покое? Уйдет навсегда. Ведь ее такую, какая она на самом деле, любить невозможно. Она просто не достойна любви. Так всегда говорил он, тот, кого даже в мыслях Элис не называла отцом.

Полную историю жизни. Элис знала только Рейчел. Даже миссис Баффет, мать Рейчел, спасительница Элис, ее светлый ангел, не знала всего. Элис не могла открыться этой женщине до конца. И только Рейчел, милая, дорогая Рейчел, приняла на себя, все ее страхи, беды, несчастья.

Элис нашли в торговом центре. Конечно, Элис этого не помнила. Ей было около двух лет, когда полицейский принес ее в приют. Она не умела говорить, а только тоненько, протяжно скулила, как побитая собака. В карманчике ее платьица, лежала записка с одним словом.

«Элис».

Кто она? Откуда появилась? Кто были ее родители? Об этом не знал никто, и об этом никто никогда уже не узнает. Подкидыш. Девочка, выброшенная за ненадобностью. Изгой общества.

Об этом Элис никогда не забывала. Потому что ей не давали об этом забыть.

Элис, умненькую и смышленую девчушку, удочерила семья Браун, которая по каким-то причинам не имела своих детей. Первые годы жизни у Браунов — единственные светлые воспоминания детства. Миссис Браун, которую малышка сразу же начала называть мамой, любила ее. И Элис отвечала ей тем же. Им было хорошо вдвоем. Приемный отец много работал, редко появлялся в доме, Элис его побаивалась и, когда он был дома, пряталась за спиной мамы. Да и он не обращал на нее внимания. Так, некий предмет обстановки. Не мешает, и ладно. А жена счастлива. Большего ему и не надо было. Он больше всего в жизни хотел, чтобы была счастлива его жена, которую он безумно любил. Все изменилось, когда мама умерла. Болезнь почти мгновенно свела ее в могилу. Элис тогда было четыре с половиной года, и она плохо помнила и мертвую маму и похороны. Просто неожиданно в доме стало пусто и плохо.

Перед смертью миссис Браун вырвала у своего мужа клятву, что он не отдаст приемную дочь обратно в детский дом. Как же потом Элис жалела, что он не нарушил слово, данное жене. Он и раньше никогда не испытывал к Элис теплых чувств, а со смертью жены просто возненавидел. В затуманенной алкоголем голове, а пить он после смерти любимой жены стал по-страшному, прочно засела мысль, что во всем виновата гадкая девчонка, о которой та сильно переживала. Эти переживания, по его убеждению, и свели цветущую женщину в могилу. И ничто не могло переубедить его.

Жизнь Элис в доме Брауна превратилась в ад. Постоянные упреки, придирки, даже побои. И постоянное напоминание — ты никто! от тебя одни беды! ты несешь несчастья! Это Элис запомнила навсегда. Ничего не было удивительного в том, что выросла Элис забитой, униженной, не смеющей поднять глаза на окружающих. И кому-нибудь пожаловаться. Она знала всегда, что никому не нужна. Браун был хорошим артистом. Когда в доме появлялись проверяющие, он умело играл роль заботливого отца, ничего не жалеющего для своего ребенка. Ему верили, а Элис не смела опровергнуть это. Она так боялась его, что у нее пересыхало в горле от одного его взгляда.

В шестнадцать лет терпению Элис пришел конец. Однажды, когда пьяный Браун, вволю наиздевавшись над девочкой, ушел спать, Элис вытащила у него из кошелька деньги и сбежала из проклятого Спрингса.

У Элис никогда не было подруг, никто не хотел дружить с угрюмой, затюканной девочкой, одевающейся в обноски. Ей не с кем было поделиться своим горем, своим решением. Да ей и не надо было это. Уже давно, лежа в темной комнате под тоненьким одеялом, Элис продумала свой план бегства. Конечно же, она поедет в Нью-Йорк, в этот прекрасный город, о котором слышала в школе от учителей. Город больших возможностей, город-сказка.

Все оказалось на удивление просто. Элис села в поезд и поехала. Впереди ее ждала новая, счастливая жизнь.

Как же она была глупа! В Нью-Йорке хорошо тем, кого он любит. А что знал мегаполис о вышедшей из здания вокзала девчонке, сразу же оглушенной его шумом и ослепленной его великолепием? Спрингс, пусть и нелюбимый, но такой привычный, вспомнился ей. Элис чуть не села на обратный рейс. Но, вспомнив злой взгляд отчима, его нечистое дыхание и унижающие ее слова, тут же передумала.

Она была молода, полна надежд, и у нее в кармане лежали украденные из дома деньги.

Деньги закончились быстро. Сумма, представлявшаяся ей огромной, оказалась ничтожно малой для жизни в крупном городе. Элис и здесь была никому не нужна. Кроме сутенеров, которые быстро заприметили симпатичную девушку, ночующую на вокзале.

Элис вначале даже обрадовалась подошедшему к ней молодому, модно одетому парню. Ведь он ей предложил работу, то, что Элис нужно было для выживания. Но, поняв, что за работу он ей предложил, Элис сбежала с этого вокзала без оглядки, предпочла ночевать под открытым небом в парке. Холодно, конечно, зато никто не приставал.

Там ее и нашла высокая, моложавая женщина, с утра делающая пробежку по дорожкам парка. Это была миссис Баффет.

Миссис Баффет не побоялась привести замерзшую, испуганную Элис к себе в дом, поселила в комнате своей дочери Рейчел, которая была на год младше Элис, и старалась сделать все возможное, чтобы Элис поскорее позабыла о своем прошлом.

Больше ни разу в жизни Элис в Спрингсе не была.

Значительно позже Элис узнала, что миссис Баффет сообщила Брауну об Элис, на что он ответил, что девчонка ему не нужна и она, раз такая добрая, может с ней делать, что хочет. Миссис Баффет и делала: учила жизни, водила по психотерапевтам, возвращала веру в людей и любила, как собственную дочь. Во всяком случае, старалась любить.

Он появился в жизни Элис снова полтора года назад. Больной, одинокий, никому не нужный старик упрашивал простить его и вернуться. Элис не простила. Она даже не поехала на его похороны. Прошлого у нее не было.