— Что-нибудь легкое.
— Вино? — предложил он. — Белое? — Ее смутило то, что он помнит, какое вино она предпочитает. Но тогда, в самом начале их единственного свидания, они были довольно-таки трезвыми. Он был достаточно трезвым, чтобы запомнить такую вещь.
— Нет. Апельсиновый сок.
Он быстро перевел взгляд на ее живот, а потом посмотрел в ее лицо, но по выражению ничего не мог прочесть.
— Они приветствуют, когда пьют фруктовые соки, — натянуто улыбаясь, сказала она.
Их взгляды встретились. «Он смотрит робко», — подумала Кэтрин и отвернулась в сторону. За окном автомобили прокладывали свой путь через мост Вашингтон-авеню, и свет от их фар отражался на воде кровоточащим золотистым мерцанием. Кэтрин удивилась, что Клей заказал два натуральных апельсиновых сока. Она храбро посмотрела на него, но потом быстро отвела глаза в сторону. Она не могла не думать о том, будет ли ребенок похож на него.
— Я хочу узнать о твоих планах, — начал он, а потом подчеркнуто добавил: — Сначала.
— Сначала? — она посмотрела ему в глаза. — Сначала до чего?
— До того, как я расскажу, почему привез тебя сюда.
— Мои планы очевидны. Я живу в доме для незамужних матерей.
— Не будь глупой, Кэтрин. Не заставляй, чтобы я вытягивал из тебя каждый ответ. Ты знаешь, о чем я спрашиваю. Я хочу знать, что ты собираешься делать с ребенком после его рождения.
Ее лицо застыло.
— О нет, и ты тоже!
— Что ты имеешь в виду, «и ты тоже»?
— Просто в последнее время каждый раз, как я изменяю свои планы, кто-то обязательно поинтересуется, что я собираюсь делать с ребенком.
— Кто еще?
Она хотела сказать, что это не его дело, но знала, что его это касается.
— Миссис Толлефсон, заведующая «Горизонтом». Она говорит, что ее работа заключается в том, чтобы искать детей для бездетных семей…
— Значит, ты думаешь его отдать?
— Я не считаю, что это касается кого-нибудь, кроме меня.
— Имея в виду, что у тебя есть трудности в принятии решения?
— Имея в виду, что я не хочу, чтобы ты был частью этого решения.
— Почему?
— Потому, что ты не есть его часть.
— Я — отец.
— Ты — производитель, — сказала она, пронизывая его острым взглядом, что соответствовало словам. — В этом большая разница.
— Забавно, — сказал он каким-то безразличным голосом. — Мне кажется, в этом нет никакой разницы, когда я думаю об этом.
— Ты говоришь о том, что тебя мучает совесть?
— Этот ребенок — мой. Я не могу так просто от него избавиться, даже если бы хотел.
— Я знала, что это случится, если встречусь с тобой. Вот почему я этого не хотела. Я не хочу, чтобы ты как-то довлел надо мной в вопросе, оставлять ребенка или отдать его. Это — мое право. Кстати, что случилось с мужчиной, который предлагал мне деньги на аборт?
— Если ты подумаешь, то вспомнишь, что в то время я находился под принуждением. Это была естественная реакция. Не знаю, хотел я или нет, чтобы ты его вынашивала. Может, я просто хотел узнать, какой ты человек.
— Ну, боюсь, я не смогу проинформировать тебя, поскольку не знаю еще, что буду делать.
— Хорошо, — сказал он и этим ее удивил.
Как раз в это время к ним подошла официантка, неся два высоких тонких стакана апельсинового сока со льдом.
Клей протянул руку во внутренний карман пиджака, а Кэтрин автоматически потянулась за сумочкой. Не успела она вытащить свой кошелек, как Клей положил на поднос билет в пять долларов.
— Я хочу заплатить сама за свой сок.
— Ты опоздала.
Официантка взяла его деньги, и это расстроило Кэтрин.
— Я не хочу… — Но ей было трудно объяснить, чего она не хочет.
— Ты не хочешь, чтобы я покупал апельсиновый сок для своего ребенка?
Она уставилась на него, не моргая, пытаясь разобраться в себе.
— Что-то в этом роде…
— Стоимость одного стакана апельсинового сока не восполнит пожизненного долга.
— Оставим это, о'кей. Я чувствую, что ты посягаешь на мои права, и мне это не нравится, вот и все. Привез меня сюда, купил напитки. Не думай, что это что-то изменит.
— Хорошо, не буду. Но я буду повторять то, что можно изменить. Твой отец…
— Ты рассказал ему… — начала она осуждающе.
— Нет, я этого не сделал. Он понятия не имеет, где ты находишься. Он думает, что ты уехала в Омаху или куда-нибудь еще. Но он продолжает надоедать. Он достаточно хитрый и не остановится ни перед чем. Сейчас он посылает своих — назовем их — агентов. Они приходят к нашему дому, чтобы как-то напомнить нам, что он все еще ждет компенсации.
— Я думала, он сам приходил.
— Это было только в первый раз. Потом были другие.
— О Кл… — Она остановилась, чтобы не произносить его имени, потом снова начала. — Мне… мне жаль. Что мы можем сделать по этому поводу?
Наклонившись к ней, он начал обрисовывать ситуацию. Сейчас он был очень похож на своего отца-юриста. Его лицо было серьезным, глаза — напряженными.
— Я учусь на третьем курсе юридического факультета, Кэтрин. Я очень упорно работал, чтобы попасть туда… Я собираюсь этим летом сдать экзамен и получить разрешение заниматься адвокатской практикой. К сожалению, мне также предстоит доказать, что я морально устойчив. Если твой отец будет продолжать вендетту, и до экзаменационной комиссии дойдет, что у меня есть внебрачный ребенок, у меня могут возникнуть серьезные осложнения. Вот почему мы до сих пор не давали письменного обвинения против твоего отца. И до тех пор, пока дело не придали огласке, о нем умалчивают, чтобы я сдал экзамен. Но мой отец может отказать мне в семейной практике, если я возложу всю ответственность на тебя. В то же время моя мать ходит по дому с таким видом, как будто я ударил ее по сломанной ноге. Твой отец хочет денег. Ты хочешь, чтобы твои родственники не знали о твоем местонахождении. Люди оказывают на тебя давление с тем, чтобы ты бросила ребенка. Группа беременных подростков видит в тебе надежду на будущее. Как ты думаешь, что мы можем сделать по этому поводу?
Стакан остановился на полпути к ее открытым, блестящим губам.
— Перед тем, как сердиться, выслушай меня. Это деловое предложение.
— Я не хочу о нем слышать.
Ее лицо сильно покраснело, а руки начали трястись. Она резко отвернулась в сторону.
— Пей свой апельсиновый сок, Кэтрин. Может, это тебя охладит, и ты прислушаешься к разумному предложению. Я предлагаю тебе выйти за меня замуж, и мы…
— Ты с ума сошел! — резко сказала ошарашенная Кэтрин.
— Может быть, — холодно сказал он.
Она хотела отодвинуть свой стул назад, но он ловко обхватил ножку стула ногой, предполагая, что она готовится удрать.
— Ты действительно относишься к тем людям, которые убегают от неприятностей, да?
— Ты — сумасшедший! Сидишь здесь и предлагаешь пожениться! Убери ногу с моего стула!
— Сядь, — приказал он. — Ты снова устраиваешь спектакль.
Она быстро сообразила, что он прав.
— Ты достаточно взрослая, чтобы сидеть здесь и обсуждать все спокойно, Кэтрин? Существует по крайней мере десяток разумных причин, почему нам нужно пожениться. Если ты дашь мне возможность, я их опишу и начну с твоего отца…
Упоминание об отце заставило ее сесть на место.
— Ты говоришь, он был причиной того, что тебя неоднократно избивали?
— Не обращай на это внимания. Дело в том, что я начинаю понимать, почему ты поклялась сделать так, чтобы он никогда не получил выгоды для себя из этой ситуации. Для меня он совсем не представляет пример идеального тестя; но я скорее временно буду считать его своим тестем, чем дам то, что он хочет. Если мы с тобой поженимся, ему придется прекратить беспокоить нас. И даже если экзаменационная комиссия каким-то образом узнает, что должен родиться ребенок, это не бросит тень на мою репутацию, если мы будем женаты. Теперь я знаю, что ты говорила правду: твой отец заботится только о своем благополучии. Но мои родители беспокоятся… Я чувствую себя как несовершеннолетний преступник каждый раз, когда мать бросает на меня осуждающие взгляды. И по какой-то нелепой причине мой отец с ней заодно. Они чувствуют… — он быстро посмотрел на нее, а потом на свой стакан — …они чувствуют себя дедушкой и бабушкой и реагируют соответствующим образом. Они хотят, чтобы ребенок оставался в семье. Они приняли решение и не отступят от него. А что касается меня, то я не буду надоедать тебе рассказами о своем эмоциональном состоянии. Достаточно сказать, что меня безмерно волнует мысль о том, что ребенок может быть отдан на усыновление.