Выбрать главу

В словах Сэма определённо было здоровое зерно, но Айрин помнила об обещании, данном ей Эндрю.

— Так вы отвезёте меня туда, или мне придётся просить запрячь своих лошадей? — тихо и отчётливо спросила она у Сэма.

Сэм несколько секунд смотрел на прекрасное лицо Айрин, на упрямо выпяченный подбородок, а потом решительно произнёс:

— Да, Айрин, я выполню вашу просьбу! Едем.

Айрин вскочила из- за стола и бросилась вон из столовой, вслед за ней выбежал Сэм. Он не понимал причину этой спешки, но видел, что Айрин сейчас крайне нуждается в его поддержке.

Эндрю сидел в библиотеке и считал минуты до встречи с Айрин. Он размышлял о том, как совсем скоро они с ней поженятся, и он приведёт её жить в этот самый дом; в дом, в котором он родился, вырос, и который теперь станет первым домом для его новоиспечённой семьи. До свадьбы оставались считанные часы, но Эндрю уже не терпелось, чтобы этот день поскорее наступил. Айрин настолько прочно вошла в его жизнь, судьбу и в сердце, что казалось, она была там вечно, просто до этого времени они были с ней в разлуке. Эндрю усмехнулся, вспомнив о том, какую сцену устроила ему будущая супруга, когда говорила с ним об Энн. Она ревновала, причём ревновала первобытной и дикой ревностью, которая не даёт трезво рассуждать и единственным лекарством от которой служит желание спрятать объект своей страсти от всех и вся. Эндрю и сам не раз замечал за собой подобное чувство по отношению к Айрин, но всегда старался быстро прогнать его из своих мыслей, чтобы не ставить себя и Айрин в неловкое положение.

В дверь тихо постучали и Эндрю, узнав по этому стуку дворецкого Бенгза, крикнул:

— Входите, Бенгз!

Вошёл сморщенный, дряхлого вида старичок, который на удивление проворно прошагал всю библиотеку и протянул Эндрю небольшой конвертик.

— Вам письмо, милорд!

Эндрю удивлённо воззрился на небольшой прямоугольник бумаги в узловатых пальцах Бэнгза. Возможно, это была записка от Айрин. Может, она сообщает о том, что они сегодня не увидятся или просит срочно приехать по какому-нибудь важному делу. В любом случае, единственной возможностью узнать содержимое записки была необходимость прочитать её. Эндрю взял записку и взглядом отослал дворецкого. Потом присел на диван и распечатал маленький конвертик. В нём лежала записка от Энн, которая гласила:

«Мой дорогой друг! Когда будете читать следующие строки, прошу вас помнить о долгих и бесценных годах дружбы, которые связывают нас с вами! Вспомните мою преданность вам, моё постоянное нахождение рядом с вами, и, возможно, те неприятные вещи, которые я имею несчастье сообщить вам далее, не покажутся вам грязной фальсификацией. Дело в том, что я обладаю довольно правдивой информацией, что ваша будущая жена встречается с бароном Сэмюэлем Стэпфордом. Мало того, мне из достоверного источника известно, что они являются любовниками…»

Эндрю сделал глубокий вдох, листок выпал из его рук, но он заставил себя поднять его и дочитать до конца. Какая гнусная ложь! Неужели Энн настолько жестока и безнравственна, чтобы так мерзко оболгать столь любимую им женщину?? Эндрю вернулся к записке:

«…Если вы мой друг, немедленно приедете ко мне, я разъясню вам всё, что мне известно по этому ужасному и неприятному делу. Но мой долг сейчас быть рядом с вами, чтобы помочь вам пережить то, что обрушиться на вашу голову теперь, когда вы знаете такие мерзкие факты о своей невесте. С безграничной дружеской любовью, всегда остаюсь вашей, Энн Бейкед.»

Эндрю взъерошил пятернёй волосы и вскочив с дивана принялся мерить шагами комнату. Всё это однозначно мерзкая и ужасающая ложь! Но зачем всё это могло понадобиться Энн? Из- за ревности? Но ведь Энн восприняла весть о том, что Айрин и Эндрю собираются пожениться, со спокойствием и даже удивительной холодностью. А что если это правда? Эндрю вспомнил, как Айрин и Сэм тесно общались всё это время. Однозначно Айрин интересовала Сэмюэля как женщина. Но кого такая красавица не могла заинтересовать? Единственным выходом в этой ситуации было поехать к Энн и услышать всё, что она хотела ему сказать по этому поводу. Или он заставит её признаться в том, что всё это ложь, или… Эндрю снова сел на диван и закрыл лицо руками. Или что? Если это действительно правда, сможет ли Эндрю найти в себе силы, чтобы простить неверную невесту и продолжить отношения? Или ему придётся найти в себе большие силы для того, чтобы закончить всю эту историю с Айрин и зажить прежней жизнью. Жизнью без любви, жизнью без радости, жизнью без света… Эндрю понимал, что раз Айрин начала эти отношения со Стэпфордом уже сейчас, когда их собственная любовь была такой всесжигающей и всепоглощающей, то что же будет тогда, когда они проживут вместе некоторое время и первые острые чувства немного притупятся? Хотя к чему размышлять и додумывать это? Может быть, это всё невесёлая шутка?!

Эндрю вскочил с дивана, схватил свой сюртук, накинул его поверх жилета и устремился из библиотеки. По дороге он предупредил Бэнгза о том, что уезжает к Энн, пулей выскочил из дома, забежал в конюшню, где конюх тут же бросился запрягать лошадей в его карету. Эндрю ожидал, пока конюх заложит лошадей, нервно постукивая перчатками по бедру, потом мгновенно вскочил в карету и умчался в сторону дома Энн.

Айрин и Сэмюэль молча ехали в карете по направлению к дому Энн. Сэмюэлю, у которого сердце разрывалось при виде несчастного, искажённого преждевременным страданием лица Айрин, вдруг пришла спасительная мысль, которую он не преминул высказать вслух:

— Айрин, а что если нам сейчас развернуть лошадей и отправится в дом виконта Хенстоуна? Вполне возможно, что он сидит себе спокойно дома в компании своей достопочтенной матушки и выслушивает наставления, какой цветок вставить в бутоньерку свадебного костюма? Или если мы не застанем его дома, то кто- то из домочадцев может рассеять ваши сомнения, сказав, что он, например, в клубе, или в гостях у друга. А если вы сейчас приедете к мисс Бейкед, и не застанете там виконта, то вам придётся как- то оправдать свой визит, да ещё и в моей компании!

Айрин задумалась. Сэм был прав. Не стоит так близко принимать всё к сердцу и обвинять Эндрю в том, чего он, возможно, и не совершал. Предложение Сэмюэля было правильным, поэтому Айрин нерешительно улыбнулась и попросила Сэмюэля приказать кучеру разворачивать лошадей.

В доме Хенстоунов худшие предположения Айрин оправдались: дворецкий Бэнгз подтвердил, что молодой хозяин уехал к мисс Бейкед. Айрин тихо поблагодарила его, отказалась от предложения пройти в гостиную и подождать Эндрю там, и когда спускалась по ступенькам вниз к карете, наконец, дала волю жгучим слезам. Сэм проклинал себя за внушённую Айрин мысль о том, что необходимо сначала съездить к Эндрю домой. Всю дорогу до дома Энн, к которому решительно вознамерилась ехать Айрин, несмотря на уговоры со стороны Сэма не делать этого, оба ехали в полном молчании, прерываемом только судорожными всхлипами со стороны Айрин. Сэм сидел напротив, сжав зубы и на чём свет стоит ругал Эндрю Хенстоуна. Когда карета, наконец, остановилась, Айрин прикрыла глаза, будто не решаясь взглянуть в окно, и вжалась в спинку сидения. Потом вдруг резко распахнула дверцу и застыла на порожке…около дома Энн стояла карета Эндрю. Айрин, не дожидаясь пока кучер поможет ей спуститься вниз, быстро сбежала вниз по маленьким ступенечкам и устремилась к крыльцу дома. Сэм быстро спрыгнул с подножки кареты и, подскочив к Айрин, схватил её за руку.

— Айрин, не ходите туда, не надо!!

Айрин обернулась к Сэму, лицо её искажала гримаса страдания, но глаза были сухими.

— Почему, Сэм? Вы считаете, что я не имею права знать, что мой будущий…супруг делает в доме чужой женщины??

— Айрин, вы сейчас очень расстроены. Я уверен, Эндрю не виноват ни в одном из грехов, в которых вы его подозреваете! Но вам сейчас лучше вернутся домой, успокоится, дождаться встречи с Хенстоуном и поговорить с ним в спокойной обстановке, с глазу на глаз!

Айрин вдруг стала бить крупная дрожь, она оступилась и чуть не упала, но Сэм вовремя подхватил её, и она сникла в его руках. Девушка только могла шептать: «Он ведь обещал мне…он обещал!». Сэм быстро повёл девушку назад к карете, усадил на сидение и велел кучеру немедленно ехать домой к графине.