Выбрать главу

Когда дверцы лифта сомкнулись, Арик пододвинулся ближе ко мне. В мигающем свете огней мы с Джеком обменялись встревоженными взглядами.

Сердце ушло в пятки, когда мы начали медленно спускаться.

— Я – хвост ящерицы. Я – хвост, — неустанно повторял Майло, — меня отбросят, когда нас поймают.

То же самое он говорил и вчера.

Что он имел в виду? Иногда, если ящерица попадается в лапы хищнику, она отбрасывает хвост, чтобы спастись.

У меня округлились глаза.

— Срочно жмите аварийную остановку! Нужно выбираться отсюда!

Близнецы собирались пожертвовать своим отцом. Они загнали нас в ловушку в уверенности, что я выживу, регенерирую для пыток.

Но Арик смотрел вверх на только что открывшийся смотровой люк.

Там показалась девушка с перевернутым изображением карты над головой.

Клон Вайолет бросила гранату в кабину... и захлопнула крышку люка.

Глава 37

Джек рассказывал мне о гранатах. Как только ты выдернешь чеку, она тебе больше не друг.

И большинство из них взрываются в течении пяти секунд.

Одна тысяча один…

Арик с Джеком вместе бросились наперехват. Столкновение. Ругань. При мигающем освещении, я не могла разглядеть, что происходит.

Одна тысяча два…

Майло начал брыкаться, и я полоснула его когтями. Арик поймал гранату.

Одна тысяча три…

Он подпрыгнул вверх, и надавил на дверцу люка с такой силой, что она слетела с петель. Клон Вайолет завопила. Джек обхватил меня руками и прижал к стене.

— Держись.

Одна тысяча четыре…

Арик с криком выбросил гранату в открытый люк. В единственно возможное место. Туда, где находились несущие тросы. Тормозной механизм.

Одна тысяча пять…

Взрыв!

Мы... начали стремительно лететь вниз. В свободном падении. Ощущение невесомости вырвало крик из моей груди.

— Я держу тебя, bébé! Мы справимся. Справимся...

Приземление.

Резкий удар. Скрежет металла. Острая боль.

Джека отбросило в другой конец покорёженной кабины. Я каким-то образом удержалась. Сглотнув, я опустила взгляд. Из моего тела торчал кусок металла.

Крышу лифта накрыло лавиной камней и обломков. Вайолет завопила. Снова обвал. Через люковое отверстие на нас посыпались камни, измазанные в крови клона.

Нужно уходить. Сдерживая крик, на нетвердых ногах я ступила шаг вперёд.

— Эви! — Джек начал ощупывать меня на предмет травм, — о, боже! У тебя идет кровь?

— Со мной всё будет в порядке. Ты не ранен?

— Non.

— Арик? — позвала я.

— Я в норме. А вот с Майло бывало и лучше.

Он свернулся на полу и стонал от боли. Камнепад не прекращался.

Джек перевел взгляд вверх.

— Нужно выбираться пока нас не завалило.

Арик достал меч, чтобы разомкнуть искореженные дверцы лифта.

— Или пока очередное воплощение не швырнуло ещё одну гранату.

Вырвав дверцу, он бросил ее на пол.

Зажав ладонью рану на боку, я выглянула в тускло освещенное складское помещение. Что это там, поддоны с консервами?

Сквозь грохот падающих камней я услышала рычание. Джек достал из кармана фонарик и бросил его. Фонарик покатился по полу. Когда он остановился, у меня перехватило дыхание.

Бэгмены. Сотни Бэгменов. Все заклеймённые.

Майло рассмеялся.

— Хвост. Хвост. Теперь хитрая ящерица его отбросит.

С диким рёвом орда бросилась в нашу сторону.

Джек крикнул Арику:

— Помоги ей выбраться!

Пока Арик подсаживал меня к люковому отверстию, Джек схватил Майло и толкнул его к приближающимся Бэгменам.

Несмотря на боль в боку я выползла на крышу и увидела умирающую копию Вайолет, придавленную валуном. Она смотрела на меня с невозмутимой улыбкой, как пассажир отъезжающего поезда. Словно в предвкушении новой встречи. Затем её глаза закрылись.

Сверху снова посыпались камни. И один довольно большой угодил прямо мне в голову. Я пошатнулась. Перед глазами все поплыло, один мертвый клон превратился в четыре.

— Они доберутся до нас, — Джек выхватил свои пистолеты и начал стрелять по Бэгменам.

— Поднимайтесь сюда!

Я думала, что они с Ариком вылезут следом за мной. Рычание становились все громче.

— Если мы их не остановим, — у Арика в руках блеснули мечи, — они прорвутся на крышу лифта.

Я подняла глаза.

— До верхнего этажа футов тридцать.

Двери лифта на этом этаже вынесло ударной волной. На площадке мигали красные лампочки.

— Выведи её отсюда, Жнец! СЕЙЧАС! — Закричал Джек.

Прежде чем я успела возразить, Арик подпрыгнул и выбрался ко мне. Обхватив мой окровавленный бок, он подвел меня к краю шахты:

— Ты сможешь.

— Смогу что?

Он подбросил меня вверх точно к открытому проёму.

Ойойой. Я приземлилась прямо на рану, половиной тела повиснув в воздухе.

— Поднимайся, Императрица!

Перебирая ботинками по неровной стене шахты, я пыталась подтянуться, как вдруг голову пронзила резкая боль.

Еще один камень? Перелом черепа? По виску потекла струйка крови. Мои глифы вспыхнули. Собравшись с последними силами, я вскарабкалась в очередное складское помещение.

Снизу доносилось громкое рычание. Выстрелов больше не было слышно. Джек?

Я не могла выпустить вихрь из шипов без риска для жизни Джека. Яд на Бэгменов не действовал. Вокруг не было ни живых растений, ни земли, чтобы их вырастить.

Я повалилась на живот и подползла к краю.

— Арик! — я видела его сквозь пелену стекающей по лицу крови, из которой на полу уже образовывалась красная лужица. — Не бросай его!

После секундного колебания Арик схватился за остаток оборванного несущего троса и оторвал его от кабины.

— Дэво! — он опустил его в люковое отверстие. — Цепляйся!

— Поймал! Давай, давай! Мать твою, они уже здесь!

Одним резким движением, Арик потянул трос на себя и прыгнул ко мне. Внезапно, его сильно дернуло назад, но он успел ухватиться кончиками четырех пальцев за край пола.

— Смертный за что-то зацепился.

Джек висел на тросе, наполовину протиснувшись в люковое отверстие. Бэгмены цеплялись ему за ноги в попытках затянуть назад.

Одной рукой держась за трос, Джек стрелял по ним из арбалета. Но место каждого убитого им Бэгмена занимали двое новых.

Держась только кончиками пальцев, Арик тянул Джека... и Бэгменов, ухватившихся за него. Они словно перетягивали канат.

— Я не могу его больше держать. Смертного, наверное, уже укусили.

Обломок скалы размером с футбольный мяч попал Арику по затылку. От удара его шлем слетел с головы, но краем зацепился за небольшой каменный выступ прямо над нарастающей толпой Бэгменов.

— Я должен его вернуть.

Взгляд Арика метался от болтающегося шлема к Джеку. Сколько ещё времени пройдёт прежде, чем он решит бросить «смертного» ради спасения своего исключительно драгоценного доспеха? А что если он решит не бросать Джека? Что если я потеряю их обоих?

Никогда больше не увижу ясных серых глаз Джека.

Обезоруживающую улыбку Арика?

Императрицу не пленить и не удержать... и она не теряет тех, кого любит. Несмотря на ранение меня охватил пыл сражения. Под грохот колотящегося сердца я поднялась на колени. Арик хотел, чтобы я дала волю красной ведьме? Я готова!

Но как бороться Бэгменами? Мои глаза забегали. Как?

«Копай глубже, — шептала ведьма, — загляни в себя».

Могла ли источником арсенала стать... я сама?

— Чёрт бы их побрал, — крикнул Джек, — стрелы тоже кончились!

— Sievā, я не могу его больше держать.

Я почувствовала странные вибрации. По телу разливалось головокружительное наслаждение. Дыхание участилось настолько, что я начала задыхаться.