Выбрать главу

По тому, как встретили здесь нотариуса, можно было догадаться, что его приход никого не удивил. Представитель местной гражданской власти господин Хорташ нередко бывал участником вечерних бесед за «уютным столом», как называли в городе овальный стол в трактире «Кружка пива».

— Здравствуйте, здравствуйте! — сказал нотариус, обводя присутствующих внимательным взглядом. — Да тут, я вижу, новое лицо… — Он остановил глаза на виноторговце.

Тот встал и представился:

— Как мне повезло, что я встретил вас здесь! Я собирался наутро явиться к вам за пропуском: мне нужно добраться до Бухареста кратчайшим путём.

— Сейчас это не так-то просто. Приходите завтра, посоветуемся.

Нотариус сел за стол, и вновь завязалась беседа. Жаловались на затянувшуюся полосу морозов и ветров. Виноторговец оказался весьма сведущим в области метеорологии. Он рассказал, в чём заключается секрет предсказаний погоды и почему они часто не оправдываются. Такая ошибка его друга, метеоролога, однажды его разорила. Тот по дружбе посоветовал ему скупить на корню урожай винограда, так как ожидалась весьма благоприятная погода для его вызревания.

— Я послушался и, как человек азартный, зарвался: не только скупил с весны часть урожая, но ещё поставил новую давильню для винограда.

— И как же вы управились потом?

— О господи! Есть одно общее средство от таких бед не унывай! Что бог ни делает, всё к лучшему! Пострадав на винограде, я быстро перекинулся на пшеницу и, признаюсь, скоро отыгрался… — Вдруг, оборвав на полуслове, виноторговец заговорил смущённо: — Простите, господа, за эти беспечные воспоминания в такой трудный для вас час, когда вам снова приходится с оружием в руках защищать своё право на свободную торговлю с соседними странами.

Искреннее сочувствие, прозвучавшее в последних словах галичанина, тронуло нотариуса.

— Ничего, ничего… Всё наладится… В ближайшие дни многое определится. Австрийские войска спускаются с Карпат. Я уверен, что корпус Гёргея выйдет им навстречу, и тогда судьба всей кампании будет решена. Выпьем, господа, за успех венгерского оружия!

Виноторговец поднял свой бокал.

— Господа! Я не мадьяр, но я поляк и, значит, друг Венгрии. За ваши успехи, господа! — Он залпом опорожнил бокал, поставил его на стол и вдруг поёжился, как бы в приступе лихорадки. — Прошу прощения, я всё ещё не согрелся с дороги. Похоже, что у меня начинается жар. К тому же и горло побаливает. Разрешите откланяться.

— При простуде лучше всего выпить водки с перцем, — посоветовал нотариус. — Пропотеете, и к утру всё будет в порядке.

— Нет, я попрошу хозяина дать мне подогретого лимонада, это лучшее лекарство для горла.

Пожелав собеседникам спокойной ночи, виноторговец направился в отведённую ему комнату в мезонине. Но, сделав несколько шагов по лестнице, остановился:

— Господин Хорташ! — подозвал он нотариуса. — Не зайдёте ли вы ко мне, чтобы обсудить, как мне быстрей добраться до Бухареста?

Поднявшись в комнату гостя, Хорташ объяснил, сколь опасно сейчас путешествие по Венгрии. Рассыпаясь в любезностях, он поведал виноторговцу всё, что сам знал о расположении обеих армий.

— Я не хотел говорить при всех, но вам скажу. Сегодня выяснилось вдобавок, что генерал Шлик движется из Токая наперерез Гёргею. Поэтому вам надо быть весьма осторожным. Военные власти очень придирчивы, а австрийские солдаты не слишком церемонятся, когда представляется случай безнаказанно обобрать иностранца. Послушайтесь моего совета: придерживайтесь обходных путей. Вернитесь в Галицию, оттуда через Буковину и Молдавию проберётесь в Валахию. Путь длинный, но зато безопасный.

Поляк согласился с доводами нотариуса, поблагодарил, а как только все разошлись, разбудил хозяина и попросил немедленно нанять для него возок в Галицию.

Как хозяин ни уговаривал постояльца дождаться утра, поляк не согласился. Прощаясь с хозяином, он выразил надежду, что сложные военные операции не помешают ему продать партию вина, которая уже заготовлена и только ждёт часа отправки:

— Вино ведь пьют при всех обстоятельствах, независимо от того, встретится ли Шлик с Гёргеем или опять Гёргей от него ускользнёт, — пошутил он.

Предчувствуя щедрые чаевые, возница лихо гикнул, и тройка помчалась на север, как приказал весёлый, разговорчивый седок, с трудом выговаривавший венгерские слова.

Однако спустя четверть часа седок велел остановиться и повернуть лошадей в противоположную сторону, на юг.

— Это дорога на Ба́нску — Штия́вницу, — недоуменно заметил возница.

— Ну, и что ж из того?

— Как прикажете, мне всё одно… Только хозяин другое место называл… Сюда-то ближе будет. Я вас за четыре часа доставлю.

— Вот и хорошо! А цена останется та же, что условлена, так что не беспокойся!

— За это спасибо!

В городе путешественник остановился около небольшого особняка с вывеской, гласящей, что здесь помещается канцелярия комитата, и расплатился с возницей.

Спустя час из ворот дома комитатской канцелярии выехал всадник. Он был одет в красный, шитый золотом доломан, в собольей шапке с развевающимся султаном, и с кривой саблей на боку. Исполненная достоинства осанка как нельзя больше гармонировала с национальной венгерской генеральской одеждой, в которой всадник походил на легендарного мадьярского воина времён Арпада[65] или Баториев[66]. И надо было присмотреться к его умному лицу, к живым глазам, чтобы узнать в этом генерале того самого виноторговца, который накануне в гостинице изгонял простуду подогретым лимонадом.

Это был генерал Гюйон де Ге, барон де Пампелуна, ирландец по происхождению, предложивший свои услуги мадьярской армии в тот самый день, когда узнал о заговоре против независимости Венгрии. С тех пор храброго генерала видели во главе его всадников повсюду, где завязывались наиболее горячие дела.

Напав на след отступающих дивизий Гёргея, генерал Гюйон спешил в свой лагерь. «Если Гёргей два дня назад играл в шахматы в трактире “Кружка пива”, — размышлял Гюйон, — значит, теперь он беспрепятственно движется к Тиссе…»

Размышления генерала были прерваны появлением на горизонте всадника, скакавшего ему навстречу.

Генерал сдержал коня и поехал шагом. Всадник оказался курьером Гёргея. Гюйон обрадовался полученным вестям и особенно тому, что армия Гёргея расположилась на отдых в Ципском комитате.

— Вам это было неизвестно? — с тревогой осведомился Янош.

— Нет, но я намеревался следовать в том же направлении.

— Значит, Андраш до вас не дошёл?

— Кто?.. Андраш, говоришь?.. Никого не было.

— Андраш, мальчик-разведчик. Его послали на несколько часов раньше меня. Правда, он пошёл пешком, зная горные тропинки. Но и мне пришлось задержаться в дороге.

Янош сообщил, как натолкнулся на вражеский разъезд и попал в плен к Тибору Фении. Рассказал всё, как было, не утаив ни одной подробности.

— Вот это в моём вкусе! — рассмеялся Гюйон. — Если ты кое-что и разукрасил, всё равно здорово!.. Нет, нет! Я верю тебе, — остановил он Яноша, когда тот, зардевшись, попытался рассеять сомнения генерала. — Береги свой бич как зеницу ока. В твоих руках это действительно грозное оружие!

Корпус Гюйона был в пути, когда к генералу подъехала молодая женщина, лет тридцати пяти. Великолепный конь, богатая сбруя, подбитая мехом амазонка, шляпа с пером не оставляли сомнения в знатном происхождении дамы.

Гюйон радушно её приветствовал:

— Здравствуйте, мадам Ра́ушас! Я вас заждался и теперь полон внимания!

— Сведения невесёлые, — заговорила госпожа Раушас. — Обе дивизии Гёргея заперты в ущелье у перевала Браниско. Войска Шлика с неожиданной быстротой спустились с Карпат и закрыли выход из ущелья с обеих сторон. Без помощи извне выбраться из этой западни невозможно.

Гюйон поблагодарил мадам Раушас за ценные сведения.

— Не надо меня благодарить, генерал! Я делаю это по велению сердца.

вернуться

65

Арпад — основатель династии Арпадов, правивших в Венгрии с 997 года по 1301 год.

вернуться

66

Бато́рии — древневенгерский княжеский род.