Выбрать главу
* * *

Белая комната называлась так отнюдь не из-за цвета, хотя ее стены были действительно выкрашены белым. Располагалась она за незаметной дверью без таблички, единственный ключ от которой находился у комиссара нью-йоркской полиции.

Этой незаметной дверью кончался длинный коридор, расположенный на нижнем этаже башни номер один Центра международной торговли. Белая комната была защищена от прослушивания и имела звуконепроницаемые стены. Телефонные линии также имели защиту. Короче говоря, место было совершенно уединенное.

Вот почему, хотя кабинет комиссара полиции находился всего лишь в нескольких кварталах отсюда, в кризисные моменты его штаб располагался именно здесь. Из Белой комнаты никогда не утекала информация, ни одно подслушивающее устройство никогда не засекало здесь никаких разговоров. О существовании Белой комнаты знала пресса, но добраться до нее не могла – особенно после неудавшейся попытки взрыва Центра международной торговли.

«По иронии судьбы, – думал комиссар полиции, отпирая незаметную дверь, – эта супербезопасная с точки зрения утечки информации комната во время последнего большого кризиса оказалась недоступной, потому что находилась буквально в эпицентре событий». В тот день здесь так никто и не побывал. Впрочем, расследованием попытки взрыва Центра международной торговли занимался предыдущий комиссар полиции. Нынешнему же еще предстояло справиться с новым кризисом.

В середине Белой комнаты стоял длинный, обтянутый буйволовой кожей стол для совещаний. На столе – ничего, одни телефоны. Еще вот большая кофеварка на тележке да кофе шести сортов. Комиссар начал именно с кофе, ибо день обещал быть долгим.

Совещание назначили на два тридцать. Официально оно созывалось для координации действий подразделений объединенных антитеррористических сил, созданных нью-йоркской полицией и ФБР. Впрочем, по мнению комиссара, этим будут заниматься меньше всего. ФБР попытается застолбить территорию за собой, люди из Бюро по контролю за алкоголем, табаком и огнестрельным оружием станут доказывать, что расследованием должны заниматься они. В общем, комиссару придется приложить все усилия, чтобы остаться хозяином положения. В конце-то концов, это его город. И совещание проводит именно он.

Комиссар задумчиво размешивал сахар в чашке, когда раздался властный стук в дверь.

– Кто там? – обернувшись, через плечо спросил комиссар.

– Смит. ФБР.

Комиссар полиции, открыв дверь, удивился:

– Ваши говорили, что будет спецагент Роуленд.

– Роуленд приехать не сможет, – ответил глава КЮРЕ, стремительно шагнув в комнату.

– Ну, все равно вы появились слишком рано.

На взгляд комиссара, Смит выглядел как типичный бюрократ средней руки. Акцент уроженца Новой Англии, серая «тройка», серая личность...

– Кофе?

– Нет времени, – отозвался гость. – У меня уйма дел. Главное – побыстрее уехать отсюда.

Комиссар заморгал глазами.

– Что-то случилось за пределами города?

– Комментировать не буду, – произнес Смит.

– Проклятие!

– Не будем гадать, – оборвал его директор «Фолкрофта». – Кто взял на себя ответственность за теракты?

– Лучше спросите, кто не взял, – проворчал комиссар, вытаскивая из портфеля пачку факсов. – «Хезболлах». «Хамас». «Исламский джихад». «Братья-мусульмане». Национальный фронт спасения Ливии. – Он фыркнул. – Наверное, Каддафи сейчас не пользуется расположением фундаменталистов. Группа Абу Нидаля. ПМ.

– ПМ?

– «Посланники Мохаммеда». Затем идут «Орлы Аллаха», «Воины Аллаха», Исламский фронт спасения, «Вооруженная исламская группировка», «Талибан», Национальный фронт освобождения Палестины, а также Исламский фронт АСЛС. Что такое АСЛС, мы не знаем.

– Другими словами, – заключил Харолд В. Смит, – все активные террористические группы заявили о своей ответственности?

– На сей раз можно спокойно сбросить их со счетов.

– Почему же? – резко поинтересовался гость.

– Мы определили, что бомба во время первого взрыва была заложена в почтовый линейный ящик. На осколке явно читалось «Почта США». Последующие взрывы дали такую же картину. Все они произошли на тротуаре, и везде валяются осколки, окрашенные в оливковый цвет.

Смит сразу же уловил суть дела.

– Линейные ящики недоступны для публики. С другой стороны, практически невозможно организовать дело так, чтобы бомбы в посылках взорвались практически одновременно именно в линейных ящиках, не попав в руки почтовиков или адресатов. Наверное, мы имеем дело с почтовым служащим.

– Совершенно верно. Какой-нибудь почтальон «пошел на почту».

– Но подобная теория не учитывает психологии почтовых служащих, – заметил Смит.

– Почему?

– Почтовые служащие всегда направляют свой гнев на начальников или сослуживцев, а не на публику.

– Несколько лет назад в Бостоне произошел такой инцидент. Рассерженный почтальон взял «АК-47», угнал легкий самолет и на бреющем полете, стреляя наудачу, атаковал почтовое отделение.

– Совершенно верно, – подтвердил глава КЮРЕ. – Он обстрелял учреждение, где работал.

– И все вокруг, что под руку попалось, – возразил комиссар.

– Наверное, у вас есть имена почтовых служащих, которые имели доступ к уничтоженным ящикам?

– Нам их не дали.

– Почему?

– Почтмейстер не отвечает на мои звонки. Говорит, что этот вопрос в компетенции федеральных властей. Может быть, у ФБР есть протекция в почтовом ведомстве?

– Попробую вам помочь, – сказал Смит, забирая свой портфель и устремляясь к двери.

– А как же совещание?

– Я уже все узнал, – захлопывая дверь, откликнулся директор «Фолкрофта».

* * *

Через десять минут появился начальник порта. Он тут же сел, с радостью приняв предложенную ему чашку черного кофе. Затем раздался стук в дверь.

– Кто там? – спросил комиссар полиции.

– ФБР.

– Смит?

– Нет, Роуленд.

Комиссар впустил агента со словами:

– А Смит сообщил мне, что вы не придете.

– Смит?

– Ну да, агент Смит. Вы что, его не знаете?

– Представляете, сколько Смитов работает в Бюро? Как он выглядит?

– Он, – комиссар нахмурился, – седой.

– Таких много.

– Ему за шестьдесят. Серый костюм-тройка. Серые глаза. Пенсне. Седые волосы. И тонкий как жердь.

Во взгляде специального агента Роуленда отразилось недоумение.

– Он не похож на тех Смитов, которых я знаю. Вы уверены, что он из Бюро?

– По крайней мере он так представился.

– Представился. А как же его удостоверение?

Комиссар нью-йоркской полиции побледнел.

– Я... он не показывал удостоверения.

– Вы не спросили у него удостоверения?!

– Мне и в голову не пришло. Боже мой, наверное...

– Он журналист.

– Боже мой, если пресса проникла в Белую комнату, я буду выглядеть полным идиотом!

– Давайте лучше рассмотрим возникшие проблемы, – решительно заявил спецагент ФБР Роуленд.

Комиссар нью-йоркской полиции тяжело опустился в кресло. Лицо его сейчас напоминало пень – ровную поверхность с расходящимися концентрическими кругами.

Глава 6

Когда «летающий кран» приземлился на летном поле Осаки, пилот вылез из кабины и, вытащив ноги, бросился на мастера Синанджу.

– Не надо! – крикнул ему по-английски Римо.

– Слишком поздно, – сказал Чиун, делая шаг вперед. – Он бросил мне вызов.

– Видно, я разговариваю с идиотом, – хмыкнул Римо.

Японец попытался ударить корейца в грудь, но мастер Синанджу, перехватив его руки, развел их в стороны, а затем резко свел вместе. Пилот как бы хлопнул в ладоши.

И тотчас, раскрыв рот, застыл на месте, сжимая в руках обломки ножа. На лице его читалось неподдельное изумление.