Выбрать главу

— Здесь, Джереми, и находится ответ на твой вопрос, — сказал Альберто взяв отложенную карту. Сегодня мы решим, что ты должен сделать для того, чтобы избавиться от своей проблемы, осознав суть истинного сумасшествия. Готов узнать ответ? — спросил Альберто.

— Готов, Альберто, открывайте, — мне натерпелось узнать, что же скрывается там под рубашкой карты, какой же ответ уготован мне, да и как вообще карта может ответить на мой вопрос. Но сомнения не могли превзойти мое любопытство, тем более я уже полностью отдался загадочному процессу и поэтому решил не останавливаться и идти до победного конца, а там пусть будет, что будет. Тем более я всегда могу отказаться, меня это ни к чему не обязывает, чтобы там не сказала эта самая карта.

— Смерть! — радостно воскликнул Альберто.

— Какая смерть? Чья? — слегка занервничал я.

— Не бойтесь, месье Джереми, «Смерть» — это не ваша погибель, это лишь необходимость разрушения, — улыбнулся потомственный психолог.

— Какого еще разрушения? Что все это значит? — не понимал я. Внезапно, наш разговор прервало громкое карканье, прозвучавшее буквально у меня под ухом, от чего я резко дернулся, почувствовав, как по спине пробежал ледяной холодок.

— Джек, проказник, ты же знаешь, что мы с мистером Джереми сейчас заняты. Ну, зачем пожаловал? — произнес Альберто, обращаясь к источнику возникшего из неоткуда шума. Обернувшись, я увидел замершего на полу ворона, который наклонив голову, внимательно изучал меня.

— И что ты хочешь сказать? — спросил его хозяин дома. На что ворон снова громко каркнул, и резко подскочил вверх, забравшись на спинку кресла, на котором сидел Альберто, и, наклонившись к нему клювом, стал что-то цокать и чирикать, словно изъяснялся ему на своем птичьем языке.

— А-а, вот оно что, ну я полностью с тобой согласен на этот счет, это так, — ответил ему Альберто, который словно понимал то, о чем ему говорила птица.

— Ну все, хорошо, а теперь ступай, не стоит смущать нашего гостя, — сказал Альберто ворону, который, казалось, все прекрасно понимал, так как сразу после слов своего хозяина вскочил и вприпрыжку ускакал куда-то в коридор. Увидев мое, мягко говоря, удивленное лицо, Альберто махнул рукой, поясняя, что не стоит заморачиваться на этот счет.

— Итак, вернемся к вашему вопросу. Джереми, смерть, это символ полнейшего изменения, которое должно произойти с вами до окончания вашего жизненного пути. Это крушение всех привычных суждений, взглядов и образа жизни, это полнейшая трансформация, которая отобразится не только на вашей профессиональной жизни, но и всех остальных ее сферах, но что самое главное, она изменит вашу собственную личность, где старая персона неизбежно умрет, даруя право новой жизни, истинной и совершенной, — пояснил мне господин Джеральдини.

— А если оно не произойдет, то, что тогда? — спросил я.

— Тогда участь ваша будет незавидна, — серьезным тоном ответил Альберто.

— Что это значит? Я все-таки умру? Но вы же сказали, что карта не подразумевает собой смерть в буквальном смысле, — не понимал я.

— К сожалению, я не могу сказать вам этого, могу лишь предостеречь, сообщив, в каком направлении вам двигаться больше не стоит. И да, уж поверьте мне, есть вещи куда страшнее смерти, — усмехнулся собеседник.

— Ну хорошо, тогда скажите, насколько это безопасное предприятие? И как вообще я должен прийти ко всему этому? — не унимался я.

— Не спешите, сэр, я вам все расскажу, для начала мне необходимо сделать полный расклад, который и даст понимание наших с вами дальнейших действий, — успокоил меня Альберто. — А теперь мы будем искать инструмент, который поможет нам ступить на нужную тропу, — продолжил он. Пока Альберто разговаривал, его руки самостоятельно производили какие-то непонятные махинации с картами, перемешивая их, доставая новые, раскладывая их по нескольким разным кучкам, пока все карты не были окончательно разложены в нужном для него порядке.