ста.
That reminds me (puts me in
Это напоминает мне о ...
mind) of —.
Now that you have mentioned
Теперь, когда Вы напомнили,
it, I do remember.
я припоминаю.
I recall now that I —.
Теперь я вспоминаю, что я ...
If my memory serves me right
Если мне память не изме
(does not fail me) —.
няет ...
73
I have a dim (indistinct) recol
Я смутно помню, что ...
lection of—.
It’s branded (stamped) in my
Это запечатлелось у меня в
memory.
памяти.
I shall not forget it in my
Я этого в жизни не забуду.
lifetime.
Oh, it’s such an unpleasant
О, это такое неприятное
memory.
воспоминание.
He has left a sad memory
Он оставил о себе дурную
behind.
память.
Don’t give yourself up to
Не предавайтесь воспомина
memories.
ниям.
In memory of N.
В память Н.
I have a bad (short, poor)
У меня плохая память.
memory.
I can’t think of it at the moment.
Я не могу это сейчас припом
нить.
I don’t seem to be able to recall
Как я ни стараюсь, не могу
(remember) —.
припомнить ...
My memory is a blank on the
Я ничего не помню об этом.
subject.
All my memory of the past has
Воспоминание о прошлом
faded.
изгладилось.
My memory is at fault again.
Опять мне память изменяет.
It has completely gone out of
Я это совсем запамятовал.
(slipped) my mind.
Let’s wipe it out from our
Давайте вычеркнем это из
memory.
памяти.
6. BOOKS
6. КНИГИ
Do you like to read books?
Вы любите читать книги?
Did you like (enjoy) the book?
Вам понравилась книга?
How did you enjoy the book?
Как Вам понравилась книга?
Are you pleased with the book?
Вы довольны книгой?
I like books. (I am fond of
Я люблю (читать) книги.
books.)
I take a delight in books.
Я нахожу большое удоволь
ствие в чтении книг.
I am mad about books.
Я ужасно люблю (читать)
книги.
I am a lover of books (poetry).
Я любитель книг (поэзии).
I spend a great deal of money
Я трачу на книги очень много
on books.
денег.
74
I am not much of a reader.
Я не очень большой любитель
This book was a great delight
чтения.
Эта книга дала мне огромное
to me.
наслаждение.
The novel is a great success.
Роман имеет большой успех.
It’s a ripping good story.
Это превосходный рассказ.
This novel is easy reading.
Этот роман легко читается.
Here is a nice passage from the
Вот хороший отрывок из
book.
книги.
This is a very good translation
Это очень хороший пере
of—.
вод ...
You will find the book a real
Вы найдете эту книгу захва
thriller.
тывающей.
The novel proved a failure.
Роман успеха не имел.
That isn’t the kind of book I’d
Это не такая книга, которую
recommend you to read.
я бы Вам рекомендовал.
This is far and away not the best
Это далеко не лучшая книга.
book.
It’s an empty book.
Это пустая (бессодержатель
It is an indifferent novel.
ная) книга.
Это посредственный роман.
This book is poor stuff (coll.).
Это никуда не годная книга.
This book bores me to distrac
Эта книга наскучила мне до
tion.
безумия.
I don’t like these dime novels
Мне не нравятся эти деше
(Am.).
венькие романы.
I always first look at the table of
Я всегда сначала смотрю на
contents.
оглавление.
The bookmark has fallen out of
Закладка выпала из книги.
the book.
You’re a bookworm, indeed.
Ты и в самом деле книжный
I read the book deep into the
червь.
Я зачитался книгой до глубо
night.
кой ночи.
I read it from cover to cover.
Я прочел ее от корки до
I just dipped into the book.
корки.
Я лишь поверхностно озна