I read it down to the last page.
комился с книгой.
Я прочел ее до последней
I’ve been re-reading —.
страницы.
Я перечитывал ...
She devours book after book.
Она глотает книгу за книгой.
I have read this book in the
Я прочел эту книгу в ориги
original (in translation).
нале (в переводе).
1 am through with this book.
Я прочел эту книгу.
Reading was a great resource in
Чтение было моим основ
my illness.
ным развлечением во время болезни.
He skips as he reads.
Он читает не все подряд (выборочно).
I have read the book through.
Я прочел всю книгу.
I had to return the book unread.
Мне пришлось вернуть книгу непрочитанной.
This is the book I promised to
Вот книга, которую я Вам
lend you.
обещал.
I have many good books, come
У меня много хороших
and take your choice.
книг, приходите и сами выбирайте.
I am well-off for books.
У меня много книг.
I have quite a good collection of
У меня довольно хорошее со
books at home.
брание книг.
I am very particular to whom I
Я даю свои книги далеко не
give my books.
всем.
This book is an original edition.
Эта книга первого издания.
I have bought a complete edi
Я купил полное собрание со
tion (collection) of the works
чинений Т.
byT.
This book ran into five editions.
Эта книга выдержала пять изданий.
This book is out of print.
Эта книга распродана.
The book hasn’t come out yet.
Книга еще не вышла из печати.
Here is a fine copy bound in
Вот замечательный экзем
green with gilt edges.
пляр в зеленом переплете с золотым обрезом.
The book is in good condition.
Книга в хорошем состоянии.
It’s a nice book with an illus
Это хорошая книга с иллю
trated cover.
стрированной обложкой.
I would ask you not to double
Я попрошу Вас не загибать
the pages.
страницы.
The book is in such a disorderly
Книга имеет такой растре
state.
панный вид.
Bookshop
Книжный магазин
Where is the section for books
Где отдел ... литературы?
on —?
What do you have on sale today?
Что у Вас в продаже сегодня?
Have you a book of English
Есть ли у Вас книга англий
idioms in stock?
ских идиом?
1It isn’t out употребляется только о книгах, не вышедших из печати.
76
What have you to offer?
Что Вы можете предложить?
Have you got anything by
Есть ли у Вас что-нибудь
Dickens?
Диккенса?
What books have you on
Что у Вас есть о Пушкине?
Pushkin?
Can I get it at the bookstall?
Могу ли я достать ее в книж
I can’t make my choice.
ном киоске?
Я не могу сделать выбор.
I’m sorry to say it isn’t out1 yet.
К сожалению, она еще не по
Is this anything in your line?
ступила в продажу. Это по Вашей части?
We are expecting it every day.
Мы ждем эту книгу со дня на
We haven’t these books in stock
день.
У нас нет этих книг в настоя
at present.
щее время.
Here is a copy of Shakespeare’s
Вот экземпляр Шекспира.
works.
Try the main shop, there may
Попытайтесь купить эту кни
be a chance of getting a copy
гу в главном магазине; мо
there.
жет быть, это Вам удастся.
Here is an edition in ten vol-
Вот издание в десяти томах.
umes (a ten-volume edition).
This book is in great demand
Сейчас на эту книгу большой
now.
спрос.
Of late there’s been such a heavy
В последнее время на эту
demand for that book.
книгу большой спрос.
This book sells well. (This book
Эта книга хорошо продается.
is a good seller.)
A book of reference (a reference
Справочник
book)
An encyclopedia
Энциклопедия
A dictionary
Словарь
A guide-book
Путеводитель
A text-book (a handbook)
Учебник