Выбрать главу

страны?

4. APPEARANCE

4. ВНЕШНОСТЬ

What does he look like?

Как он выглядит?

He is a handsome man.

Он красивый мужчина.

She is lovely (lovely-looking).

Она восхитительна.

She is beautiful.

Она красивая.

She was decidedly pretty.

Она была безусловно кра­

 

сива.

I have never seen a face half so

Я никогда не видел более кра­

beautiful.

сивого лица.

She is an attractive (a fetching)

Она привлекательная де­

girl.

вушка.

She is a nice-looking (comely)

Она миловидная девушка.

girl.

10

 

Nearly all girls are good­

Почти все девушки мило­

looking, some are pretty, a

видны, некоторые хоро­

few — a very few — are

шенькие, и лишь немно­

beautiful.

гие красавицы.

She had a fascinating smile.

У нее была очаровательная улыбка.

He was all smiles.

Его лицо сияло.

She was of fair complexion.

У нее был белый (светлый) цвет лица.

He had that order of nose which

У него был такой нос, ко­

people call “snub”.

торый обычно называют «курносым».

You bear your age well.

Вы выглядите моложе своих лет.

Time stands still with you.

Вы не стареете.

Yes, he can carry his years and

Да, он хорошо сохранился и

he is as young as he looks.

выглядит не старше своих лет.

What’s the matter with you?

Что с Вами? Вы сильно из­

You don’t look yourself.

менились. (Вы на себя не похожи.)

What makes you look so

Отчего у Вас такой несчаст­

wretched?

ный вид?

She contrasted him with her

Она сравнивала его со своим

friend.

другом.

She had a likeness to N.

Она была похожа на Н.

There’s no family likeness at all

Между Вами и ею нет ника­

between you and her.

кого семейного сходства.

She is like her mother.

Она похожа на свою мать.

The child took after its mother

Ребенок похож на свою

in appearance and character.

мать и внешностью и характером.

Is that a beauty-spot or a mole

У Вас на щеке мушка или

(birth-mark) that you have on your cheek?

родинка (родимое пятно)?

Her mouth was strong and vivid.

У нее был энергичный и вы­разительный рот.

He was not fat, but he was

Он был не толстым, но очень

exceedingly well-fed.

упитанным.

She had a queenly carriage.

У нее была царственная осанка.

I never met a fellow so strangely

Я никогда не видел так стран­

constituted.

но сложенного человека.

He is six feet five inches tall.

(He is six feet five.)

11

Его рост 6 футов 5 дюймов.

12

She was a pleasant-looking woman of about forty with soft brown hair and dark brown eyes.

She is a beauty with the kindest eyes you have ever seen.

She had steel-coloured eyes.

She has rather dark brown hair and good grey eyes.

His eyes were lost in a maze of wrinkles.

Her eyes were large, brilliant and black.

Она была миловидной жен­щиной лет сорока, с мяг­кими каштановыми во­лосами и темно-карими глазами.

Она красавица с глазами не­обычайной доброты.

У нее были глаза цвета стали.

У нее темно-каштановые во­лосы и красивые серые глаза.

Его глаза терялись в лабирин­те морщинок.

У нее были большие блестя­щие черные глаза.

Face

Лицо

Long, oval, round, square

Thin

Fleshy, puffy, wrinkled

Pasty, pimpled

Freckled, pock-marked

Swarthy, gaunt

Sunburned (tanned, browned)

Clean-shaven

Длинное, овальное, круглое, квадратное

Худое

Мясистое, одутловатое, мор­щинистое

Болезненно-бледное, прыщеватое

Веснушчатое, рябое

Смуглое, изможденное

Загорелое

Гладко выбритое

Features

Черты лица

Chiselled, clean-cut

Delicate, forceful

Regular, irregular

Large (massive), small, stem

Точеные, резко очерченные Тонкие, сильные Правильные, неправильные Крупные, мелкие, суровые

Smile

Улыбка

Charming

Engaging, happy Pleasant, pleased

Sweet, broad

Cunning, faint, ironical

Прелестная (очаровательная) Обаятельная, счастливая Приятная, довольная Ласковая (милая), широкая Хитрая, едва заметная, иро­ническая