У меня острая боль вот здесь.
93
I suffer from a pain here.
Do you still suffer from the pain?
How do you stand (bear) the pain?
Has the pain gone?
Я испытываю боль вот здесь. Вы еще испытываете боль?
Как Вы переносите боль?
Прошла боль?
11. BEDRIDDEN
11. ПОСТЕЛЬНЫЙ РЕЖИМ
Will you kindly send for a physician?
The doctor must be sent for.
I’ve got to go for a doctor.
I’ll fetch the doctor at once.
The doctor will be round in an hour’s time.
She took to (her) bed.
I have to stay in (to keep to my) bed.
I have to stay indoors (to keep to my room).
I was confined to my bed.
I was laid up for a month with a broken leg.
You are not fit to get up (to get out of bed) yet.
You may leave your bed (get up) now.
I’d rather be here with you.
I’ll take care of you.
I was well cared for.
I was looked after by N.
Пошлите, пожалуйста, зг врачом.
Необходимо послать за врачом.
Я должен идти за врачом.
Я сразу же приведу врача.
Врач придет через час.
Она слегла.
Я должен лежать в постели.
Я должен соблюдать домашний режим.
Я был прикован к постели.
Я пролежал месяц с переломом ноги.
Вам еще нельзя вставать.
Теперь Вы можете ходить.
Я предпочла бы остаться около Вас.
Я присмотрю за Вами.
За мной хорошо ухаживали.
За мной ухаживала Н.
12. MEDICINES AND TREATMENT
12. ЛЕКАРСТВА И ЛЕЧЕНИЕ
How long will I have to take this medicine, doctor?
Как долго мне придется принимать это лекарство, доктор?
94
Take the medicine (mixture,
Принимайте лекарство (мик
pills, powders) in accordance
стуру, пилюли, порошки)
with the prescription.
в соответствии с рецептом.
Five drops (one tea-spoonful,
Принимайте по пять капель
three table-spoonfuls) three
(по одной чайной ложке,
times a day.
по три столовых ложки) три раза в день.
This must be taken a table
Это надо принимать по сто
spoonful every two hours.
ловой ложке через каждые два часа.
You must take a pill once every
Принимайте по одной пилю
two hours.
ле каждые два часа.
Take this medicine twice a day
Принимайте это лекарство
after meals.
два раза в день после еды.
That must be taken on an empty stomach.
Это надо принимать натощак.
This mixture is for the throat.
Эта микстура для полоскания горла.
Gargle every two hours.
Полощите горло каждые 2 часа.
This ointment will keep the
Эта мазь приостановит раз
swelling down.
витие опухоли.
This is for reducing the temper
Это (средство) для пониже
ature (for soothing the pain)
ния температуры (утоляющее боль, для снятия боли).
This will keep the fever down.
Это собьет температуру.
This is a sedative (a pain killer
Это болеутоляющее (сред
(co//.)).
ство).
This is a laxative.
Это слабительное.
This is a tonic.
Это стимулирующее (средство).
This is an antiseptic (a prophy
Это антисептический (про
lactic) preparation.
филактический) препарат.
What do you take for a headache
Что Вы принимаете от го
(a cold, a cough)?
ловной боли (простуды, кашля)?
I take a powder (pills, drops,
Я принимаю порошок (пи
tablets).
люли, капли, таблетки).
These drops will give you instant
Эти капли принесут Вам мо
relief.
ментальное облегчение.
The medicine won’t do you any
Это лекарство Вам не повре
harm.
дит.
It’s good for a headache.
Оно помогает от головной боли.
95
This medicine performs mira
Это лекарство делает чудеса.
cles.
1 take some medicine, but it
Я принимаю какое-то ле
does me no good.
карство, но оно мало
помогает.
The medicine did not work.
Лекарство не подействовало.
The medicine did not have the
Лекарство не произвело же
desired effect.
лаемого действия.
No medicine seems to do her
Никакие лекарства ей, кажет
any good.
ся, не помогают.
What a bitter pull!
Какая горькая пилюля!
I’ll put some sugar and fruit
Я положу в лекарство саха
juice into the medicine so as
ра и фруктового сока, что
to hide the unpleasant taste.
бы перебить неприятный