Она будущая мать.
Он вдовец (холостяк).
Он семейный человек.
У нее пять детей, мал мала меньше.
Их пятеро.
Мы происходим из крестьянской семьи.
Это наше подрастающее поколение.
Он баловень.
Посмотрите на тех малышей.
Members of the Family
Члены семьи
Parents
Old folks at home (old folks)
A father, a mother
A son, a daughter
A senior son
A junior son
The eldest son (daughter) The youngest son (daughter) A full brother (sister) An elder brother (sister) The eldest brother (sister)
A younger brother (sister) The youngest brother (sister)
Родители
Старики (родители)
Отец, мать
Сын, дочь
Старший сын
Младший сын
Старший (-ая) сын (дочь) Младший (-ая) сын (дочь) Родной (-ая) брат (сестра) Старший (-ая) брат (сестра) Самый (-ая) старший (-ая) брат (сестра)
Младший (-ая) брат (сестра)
Самый (-ая) младший (-ая) брат (сестра)
Ancestors
Прародители
Grandparents
A grandfather (grandpapa, grandpa, grand-dad)
A grandmother (grandmamma, grandma, granny, grannie)
A great grandfather (-mother)
Дедушка и бабушка Дед (детск. разг, дедушка)
Бабушка (детск. разг, бабушка)
Прадед (прабабушка).
Descendants
Потомки
Grandchildren
A great grandchild
A great grandson (a granddaughter)
Внучата (внуки)
Правнук (правнучка)
Правнук (правнучка)
Relatives
Родственники
Have you any relation to them?
He (she) is my —
У Вас есть какие-либо родственные связи с ними?
Он (она) мой (моя)...
A first cousin
A second cousin
A father (mother)-in-law
An uncle (aunt)
A nephew (niece)
A son (daughter)-in-law
A sister-in-law
A step-father (-mother)
A step-child (stepson (-daughter)
A step-brother (-sister) (halfbrother (-sister)
A milk (foster) -brother (-sister)
A foster-father (-mother)
A foster-child
A godchild (godson, goddaughter)
A godfather (godmother)
Двоюродный (-ная) брат
(сестра)
Троюродный (-ная) брат
(сестра)
Свекор, тесть (свекровь, теща)
Дядя (тетя)
Племянник (-ница)
Зять (невестка, сноха)
Невестка, золовка, свояченица
Отчим (мачеха)
Пасынок (падчерица)
Сводный (-ная) брат (сестра)
Молочный (-ая) брат (сестра)
Приемный (-ая) отец (мать, кормилица)
Приемыш
Крестник или крестница
Крестный (-ая)
22
IL Meeting People
IL Общение с людьми
1. FORMS OF ADDRESS
1. ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ
I say!
Hey!
Hallo! (Hullo! Hello!) Hallo, I say!
I say, young man!
Listen you!
You, there!
Just a moment, Tom!
Look (see) here, Tom!
Послушайте! (Позвольте! Постойте!)
Эй!
Алло! (Эй, ты! Послушай!)
Эй, позвольте! (Эй, постойте!
Эй, послушайте!)
Послушайте, молодой человек!
Эй, ты, послушай!
Эй, Вы, там!
Одну минуточку, Том.
Послушай, Том!
23
Look here now, Tom! (Now
Послушай, Том! (Употребля
look here, Tom!)
ется с оттенком раздражения или с целью привлечь чье-либо внимание.)
Tom, listen to me.
Том, послушай меня.
Tom! Listen!
Том! Слушай! (Употребляется с целью привлечь чье-либо внимание к постороннему шуму.)
You know what, Tom, let’s —.
Знаешь что, Том, давай ...
I beg your pardon.
Прошу извинения. (Простите.)
Excuse me, but —.
Простите, но...
1 tell you, Tom, you are —.
Знаешь что, Том, ты ...
Young man!
Молодой человек!
Young lady!
Девушка!
Lady!
Госпожа!
Madam (ma’am)!
Мадам!
Gentlemen!
Господа!
Ladies and Gentlemen!
Дамы и господа!
Gentle reader!
Любезный читатель!
Dear listeners!
Дорогие слушатели!
My dear! (Darling!)
Дорогой! Дорогая!
My life!
Жизнь моя!
My dear (good) fellow!
Мой дорогой! (Любезный друг!) (Часто употребляется для выражения протеста или неодобрения.)