Голова шла кругом от разнообразных мыслей, на сердце было тяжело после разговора с Джонни. О Валентине он старался вообще не думать — после новокаиновой блокады пораженный орган впадает в онемение и вроде не болит, но лучше его не касаться.
Предстоит тяжелый день, скоро в городе разразится сущий ад, есть куда направить умственную и физическую энергию.
Итак...
«Юбилей», да?..
Будет забавно, если окажется, что это старое колесное корыто до сих пор еще мирно ржавеет где-нибудь неподалеку.
А еще забавнее будет, если окажется, что именно там скрывается семья Джиамба, пережидая тяжелые времена.
Если так, то у Винодела Джулио будет шанс посмеяться последним в споре с нью-йоркскими боссами.
Болан связался с боевым фургоном, и ему ответил Шварц. Разговор предстоял деликатный, радиоволнам доверять его не стоило, и Мак приказал Гаджету отправиться к ближайшему телефону-автомату и перезвонить оттуда. Что тот и сделал.
— Что у тебя? — спросил его Болан.
— Паршиво, — прозвучал унылый ответ. — Тихо. Один лишь фоновый шум. Выглядит, как затишье перед бурей.
— Есть что-нибудь от Тони?
— Ни словечка.
— Есть один вариант, Гаджет. Стоит его проверить. Джулио-то все еще у нас?
— Здесь. Сквернословит и произносит напыщенные проповеди прямо в объектив видеокамеры.
— Нам надо поговорить в открытую с этим стариком. Выложить карты на стол. Так что идите к нему и изложите все как есть. Постарайтесь, чтобы он нам поверил. Если мы не найдем Арти и остатки его банды в течение нескольких ближайших часов, то у семьи Джиамба в этом городе будущего не будет.
Сделайте так, чтобы Джулио это понял и зарубил себе на носу. Как только увидите, что до него дошло, спросите его про «Юбилей».
— А что это такое, сержант?
— Это старинный колесный пароход, который он некогда приобрел на мусорной свалке. В свое время говорили, что он намерен восстановить эту калошу и провести на ней остаток жизни, когда удалится от дел. Если эта посудина, Гаджет, еще существует и где-то укрыта, то лучшего убежища в трудные времена и не придумаешь. В трудные времена, вроде нынешних.
— Да. Звучит неплохо. Убедительнее всего, что я когда-либо слышал. И мы простодушно ему все это выложим?
— Ну, поиграйте малость, проявите смекалку. Что мне тебя учить? Конечно, не следует полагаться на его доброе сердце и дух сотрудничества. Упомяни ненароком это название, как если бы слышал его от человека Чилья или что-нибудь в этом роде, не менее тревожное. Если пароход — то, что нам надо, он обязательно отреагирует. Малость попугайте его. Если вы найдете место швартовки корыта, то, опять же, мне незачем говорить вам, что надо делать.
— Мог бы и сказать. Впрочем, я и без тебя понял. Мы должны отправиться туда и освободить Тони — верно?
Болан вздохнул.
— Думаю, в данном случае вам следует придерживаться политических, а не милитаристских методов. Мне кажется, что в лагере Джиамба нас будут слушать. Лично я направился бы прямо к Малышу Арти и изложил бы все, как есть. Для них, Гаджет, это вопрос жизни и смерти. В город приезжает пара сотен вооруженных головорезов, и все они жаждут крови Джиамба. Далее — если мы смогли найти убежище Арти, то вполне вероятно, что и те смогут сделать то же самое. Надо, чтобы он это хорошенько уяснил себе. И если он согласится тебя выслушать, ты расскажешь ему все, что я задумал. Сдается мне, что идея ему понравится. Думаю, он согласится с ней. Но, разумеется, сначала он должен вернуть нам Тони.
— Угу... Ну и что же все-таки ты задумал, сержант?
— То, в чем специализировалась команда «Эйбл» — вспомни Конг Хай.
— Ага. Понял. А как ты все это э-э... организуешь?
— Еще не знаю. Что-нибудь придумаю. А ты пока займись стариком.
— Э-э... а как там твои личные проблемы?
— Все нормально, Гаджет.
— Рад за тебя. О'кей. Если не добьемся толка от старого Джулио, попробуем другой подход. Где можно упрятать целый пароход? Штука-то, думаю, не малая, а? Что-нибудь вроде «Голденрода»?
— Насколько я понимаю, да. Слушай, а та свалка, по которой мы сегодня утром ударили... Что находится за ней?
— Река. Ну, сначала, конечно, очень много лома и прочего мусора. Затем старый док, который высох после возведения плотины. Несколько доков для речных барж. А в основном самый заурядный речной берег, сержант.
— У меня такое чувство, что все это как-то связано. Свалки, кладбище автомобилей, кладбище пароходов. Проверьте все, парни. Именно оттуда я бы и начал поиск.
— Я тоже. Тем более, что у меня предчувствие удачи. Оставайся на связи, сержант.
Болан угрюмо хохотнул:
— Что — пришел слабый импульс на предварительный усилитель?
Шварц польщенно засмеялся:
— Ага, ты верно понял.
— Это ты понял, компадре, — заявил Болан. — Боюсь, я опять навесил на вас самую черную работенку. Передай Политику, что я сказал...
— Я скажу, что ты велел ему оставить глупости и настроить свои предварительные каскады на прием.
Болан засмеялся и дал отбой.
Смеяться-то особенно не было над чем, но... не плакать же!
Маку самому предстояла задача не из легких. Он должен был каким-то образом донести до ушей Джерри Чилья определенную информацию, причем сделать так, чтобы тот воспринял ее со всей серьезностью.
Со всей серьезностью!
Болану предстояло осуществить в Сент-Луисе то, что когда-то произошло в Конг Хае.
Но пока что он не имел ни малейшего понятия, как все это проделать.
Глава 20
Чилья беседовал с только что прибывшими командирами ударных групп в библиотеке особняка Джиамба, когда Тони Берд, начальник охраны, принес ему визитную карточку с изображением пикового туза и именем Билли Кингдом на обратной стороне. Имя было отпечатано серебром.
Вид карточки произвел глубокое впечатление на присутствующих. За длинным столом воцарилось почтительное молчание.
— Что за он? — нахмурившись, спросил Чилья, разглядывая карточку.
— Я велел ему дожидаться у ворот, босс. А он сказал, чтобы я побыстрее шевелил задом, он, мол, не собирается торчать там весь день.
— Мальчики, вы что-нибудь слышали про Билли Кингдома? — спросил повелитель Сент-Луиса у своих гостей.
— У этих парней тысячи имен, — проворчал кто-то.
— И тысячи лиц, — добавил другой.
— Я тоже знаю одного парня с тысячью лиц и имен, — озабоченно сказал Чилья.
Киллер из Цинциннати хихикнул:
— Уж не думаешь ли ты, Джерри, что он заявится сюда?
Чилья пожевал нижнюю губу.
— Кто знает?
Снова в библиотеке воцарилась почтительная тишина. Гости обменивались понимающими взглядами. И взгляды эти говорили: у везунчика и ловкача Чилья тоже есть свои неприятности. Они уже были в курсе всего, что произошло в городе за последние несколько часов.
Начальник охраны беспокойно шевельнулся:
— Так что мне ему передать, босс? Не могу же я заставить Черного Туза торчать у ворот, как какого-нибудь распроклятого...
— Заткнись, черт побери!
— Так точно!
— Когда мне понадобится твой совет, Тони, я пошлю тебе запрос!
— Так точно, босс. Я просто подумал...
— Как выглядит этот парень?
Начальник охраны пожал плечами.
— Как они все выглядят?
— Что за ответ?! — взревел Чилья.
— Другого у меня нет, босс. Выглядит он, как все Черные Тузы.
— Он сказал, чего хочет?
— Он просто велел мне передать эту карточку моему председателю совета.
В озабоченных глазах Чилья мелькнул огонек.
— Он так сказал?
— Это его слова, босс.
«Председатель совета» новоиспеченной сент-луисской корпорации осторожно отодвинул назад свое кресло и подтянулся к трости. Если вдуматься, то это его долг и обязанность проверить личность гостя и, если надо, оказать ему надлежащий прием. Представителя «Коммиссионе» не заставляют ждать на улице даже в смутные времена — особенно в смутные времена. С другой стороны, ублюдок Болан именно в такие времена любит выкидывать свои самые дикие номера. Во времена заварушки в Новом Орлеане он под видом одного из Черных Тузов «Коммиссионе» проник в штаб-квартиру Чилья. Обжегшись, черт возьми, на молоке, начинаешь дуть на воду. Хотя, конечно, со стороны Болана было бы чистейшим безумием пытаться второй раз разыграть ту же самую карту с тем же партнером. Парень слишком умен и не допустит такой ошибки. Но все равно... назовите это сверхосторожностью или еще как-то, но Чилья не собирался в таком деликатном деле полагаться на суждение какого-то тупого охранника.