Находятся немалые средства и для создания субтитров ужасающего качества на «своем» языке, который на самом деле так же далек от русского, как и от украинского.
Открыто уничтожаются памятники искусства и архитектуры, безликими домами-коробками обезображена бесценная по своему значению историческая центральная часть Киева, разрушаются святые места – Лавра и София, приходят в запустение древние украинские города, которыми могло бы гордиться любое государство мира.
Талантливые художники, оперные певцы, актеры, скульпторы в буквальном смысле слова перебиваются с хлеба на воду, зато процветает примитивная попса, собирающая миллионные прибыли.
Библиотеки и музеи не имеют средств даже для текущего ремонта, не говоря уже о пополнении фондов, но есть деньги для покупки роскошной мебели и презентабельных авто для чиновников высокого ранга. Приказ же об уничтожении советских книг в библиотеках Украины, поступивший из Министерства культуры, я воспринимаю как проявление варварства, как акт вандализма, как свидетельство примитивизма и крайней ограниченности представителей власти. Как это воспринимают в мире? Чтобы получить ответ, ознакомьтесь хотя бы с тем, что говорит радио «Маяк»:
«На Украине из библиотек изымают советскую литературу – оранжевая власть считает ее шовинистической и антиукраинской. Как сообщает наш корреспондент Владимир Синельников, в разряд неугодных авторов попали также Маяковский и Булгаков.
После зачистки памятников коммунистической элиты и переименования улиц и площадей, очередь дошла и до библиотек. Оттуда по приказу министра культуры изъяли литературу, которая, по мнению властей, несет идеологию коммунизма и великодержавного шовинизма.
В «черный список» попали не только труды классиков марксизма, ленинизма и исторические опусы, но также и художественная литература. Парадокс ситуации в том, что из библиотек изымают и произведения многих писателей, которые сейчас являются ярыми идеологами национализма. В советские времена все они были столь же ярыми коммунистами и интернационалистами, увенчанными лаврами и госпремиями. Ситуация вполне типичная для Украины. Маяковский и Булгаков также попали в списки неугодных авторов. С Маяковским все вроде бы ясно – поэт открыто заявлял, что наступил на горло собственной песне ради служения делу партии. Однако Булгаков вновь попал в опалу на родине, как и во времена советской власти. Его не любили тогда, не любят и сейчас. Впрочем, для творчества Булгакова нелюбовь нынешней власти, явно не блещущей интеллектом, это, скорее, комплимент».
Соглашаясь с последним утверждением, замечу: для Украины такая власть – позор.
Что происходит в иных сферах культуры? К сожалению, сообщения такие же угнетающие, как и предыдущие.
«Черные» археологи грабят Украину, ведя несанкционированные раскопки, а президент умиляется, глядя на драгоценности трипольского периода, украшающие на приемах его жену.
До сих пор не создано независимое общественное телевидение, которое в современных условиях должно быть неотъемлемой частью не только информационного, но и культурного пространства. А ведь это одно из обещаний Виктора Ющенко «революционного» периода…
Таковы реалии украинской культуры, живущей по сиротскому «остаточному» принципу. Президент же продолжает рассуждать о необходимости напряженной работы на «культурном поле» вместо того, чтобы организовывать ее реально.
Говоря о «едином украинском гуманитарном пространстве», В. Ющенко, прежде всего, подразумевает: все должны говорить, писать и читать по-украински, смотреть и слушать украинское. Правильно, совершенно верно. В том, чтобы ценить и любить все украинское, нет ничего плохого. «Все украинское» этого действительно заслуживает. Но следует помнить, что культура красива, привлекательна, гуманна и ценна тогда, когда она многолика и разнообразна. И Украина только обогатится, если впитает в себя достижения культур всех ее народов.
Может, нашему президенту надо обратиться, например, к опыту Швейцарии, где узаконены сразу четыре государственных языка? Там почему-то не создают «единое швейцарское гуманитарное пространство» за счет ущемления прав людей, говорящих на немецком, французском, итальянском или ретороманском. Причем, при помощи последнего общаются всего около 70 тысяч (!) граждан.
Наверное, необходимо указать главе государства и на то, что «единое информационное пространство» Канады не страдает от наличия англоязычного или франкоязычного телевидения, а только выигрывает от этого.