- Нет, - согласился Закрут. - Но магию можно творить и одной рукой.
Келланвед поднял вторую бровь. - Да... полагаю, ты вполне прав.
Закрут постучал ножом по лбу мага - плашмя - и отошел. Связанного Танцора посадили рядом. Он лишь пробормотал: - Ты правда уверен в...
Маг вздохнул. -Хочешь оказаться на твердой земле?
- Ты же обещал.
- Если бы он дал мне четыре дня. Четыре дня - было бы идеально.
- Какую больше любишь, левую или правую?
- О, заткнись.
***
Закрут вернулся еще до зари. Танцор едва ли спал час за всю ночь. Командир Морантов схватил и грубо поднял левую руку Келланведа. - Думаю, ты лжец, - начал он. - Солгал ради места на плоту. Теперь ты послужишь нам. Пусть один умрет, чтобы выжили многие. Мы славим твою жертву.
- Знаешь, - сказал Келланвед, - это мое любимое время. Полусвет перед зарей. Когда тени так густы. Уверен, что хочешь пройти через это?
- Хватит трюков, - зарычал Закрут. - Бери нас. Сейчас.
- Где мы, как считаешь? - Келланвед значительно поглядел на воду.
Танцор огляделся. Горизонта не было. Их окружил мрак, плот словно плыл в чаше вечной ночи.
Закрут отскочил от мага. - Что это? Что за фокусы?
Плот начал кружиться, постепенно двигаясь все быстрее. Вода вокруг вертелась как смерч. - Нужно просить осторожнее, - крикнул Келланвед Закруту сквозь рев воды, - вдруг да обрящете!
Руки Танцора были привязаны к телу, но пальцы оставались свободными; он вцепился в утлые бревна внизу со всей силой, голова кружилась от скорости. Да, это казалось опасным даже ему. - Хватит! - заорал он Келланведу.
Маг тоже вцепился в плот. - Теперь это вне моего контроля! Мы падаем и не знаю, как глубоко!
Некоторые Моранты свалились с плота и летели рядом, беспомощные как дети. Воронка окружила их стенами бурлящей тьмы. - Что за... - начал он и тут нечто ударило его снизу, выбив дыхание и разметывая бревна.
***
Он очнулся в высокой траве. Если вспомнить недавние лишения, это казалось роскошью. Позволил голове упасть, наслаждаясь зелеными ростками. Но вскоре заставил себя подняться на ноги. Вокруг него вставали Моранты. Обширный луг прилегал к скалистому обрыву. Они смотрели вниз, полные ошеломления.
Танцор пошел искать партнера.
Найдя его дальше вглубь суши, стебель травы зажат в губах. Маг кивнул. - Все прошло куда лучше, чем я боялся. Нас несло слишком сильно, и влияние материка вмешалось в... Но смотри, как все вышло.
Танцор небрежно повел плечом. - Ни шатко, ни валко.
Келланвед поглядел за спину партнера и встал. К ним подошел Закрут. Командир Черных Морантов опустился на колено, склонил сплошной шлем. - Мы твои.
Келланвед отмахнулся: - Продолжай борьбу за свой народ, командир. И будь наготове. Однажды я могу призвать тебя.
Закрут поклонился еще раз. - Да будет так. - Встал и отошел, созывая своих офицеров.
Танцор посмотрел на мага. - А мы?
Тот массировал пальцами лоб. - Завтра. Прошу.
Столь скромная просьба позволила Танцору чуть расслабиться. Какой же груз нес он на плечах последнее время! Он вздохнул, поднимая глаза к незнакомому южному горизонту, где горы утопали среди облаков. Кивнул сам себе. Хорошо. Завтра.
Они и без того слишком задержались.
***
Картерон засиделся с квартирмейстером главного дариальского арсенала, проверяя складские книги. Скучно, и никогда не войдет в сказания бардов, но необходимо для ведения войны. Есть одна старая пословица: любители толкуют о сражении, генералы о снабжении.
Прежде он даже не задумывался, но отныне всю его жизнь заняли бревна, гвозди, парусина и мерзкая солонина. Но сильнее всего новое командование Напов тревожила старая и назойливая проблема коррупции.
Полностью ее не победить, понимал он. Натуру человеческую не переделать. Иллюзий нет. Но должны быть пределы. Откровенное мошенничество - его терпеть нельзя. Он резко ткнул пальцем в страницу: - Весь этот строевой лес. Где он? Я искал. И не нашел.
Квартирмейстер невесело засмеялся и уставился на писарей, собранных Картероном. - Э, сэр, полагаю, еще не доставлен.
Картерон окинул толстяка строгим взором. - Полагаете? Не знаете?
Тот развел руками: - Ну, сэр, я не отслеживаю каждую поставку. Уверен, вы понимаете.
Картерон оглянулся на приведенную стражу и кивнул. - Понимаю. - Открыл закладку в другой толстенной книге. - Как насчет этой серии поставок? Жалование, мундиры, рационы, оружие на двадцать семь солдат Седьмой роты Восемнадцатого полка?
Квартирмейстер в чине генерала моргнул тяжелыми веками и снова хихикнул. - Да? Восемнадцатый...
- Восемнадцатый полк морской пехоты, Седьмая рота.
Квартирмейстер озирался, будто заболев. Лицо потемнело. - И что с ними?