Разумеется, для создания этого образа использовались и другие направления пути Лжи, которые завершали картину обители обольщения, ждущей своих посетителей. И Акире оставалось наделять лишь на то, что чиновники не станут облизывать что либо, потому как направлением обмана Вкуса юноша овладеть, еще не успел.
Двое мужчин, совершенно не понимая, что находятся на порту, в котором тысячи и тысячи разумных занимались своими делами или же просто прогуливались, порывисто начали срывать свою одежду, с лицами полными вожделения и нетерпения.
Спустя всего пару секунд недостойный мир Власти стал свидетелем их полной готовности к утомительной схватке с несуществующими обольстительницами, так как оружия чиновников уже находились в положении стоя.
Люди не понимали, что происходит и почему высшие государственные служащие ведут себя настолько непотребно, однако никто не пытался остановить их, из-за страха быть наказанными. И это свобода действий позволила молодому господину распоряжаться честью мужчин на свое усмотрение.
— Иди ко мне дорогая…
— Я так хочу тебя!!
Оба чиновника направились к телеге с тягловыми быками, на которой ровными рядами были выложены рулоны с дорогими тканями, однако двоих извращенцев интересовали вовсе не богатые товары. Они направились прямиком к задницам быков, все еще непонимающе взирающих на странных голых людишек, и им явно было неведомо, насколько же непристойны намерения этих одурманенных разумных.
Глава 113: Способ размножения чиновников.
— Господин Хогайо, господин Намура, вы же не собираетесь?...
Подчиненные чиновников с ужасом в глазах следили за тем, как двое их господ с неистовой страстью и вожделением водят ладонями по волосатым задницам боков, в это время вставших в ступор от странных действий голых мужчин.
Вся многочисленная волна народу, которая бесцельно проплывала мимо угнетаемой девушки тоже с немалым шоком уставились на происходящее, скрывая свою заинтересованность брезгливыми речами, смешками, и отвращенными взглядами.
«Чертовы извращенцы!! Если бы им было действительно мерзко, они бы уже давно ушли!»
Толстяк Гу наконец то остался доволен своим учеником и с увлеченным азартом расщелкивал иллюзорные орешки, которые хоть и были безвкусными, однако могли помочь погруженному в зрелище зрителю занять руки и рот.
— Схватите старика! Это он виноват!!
Никто из подчиненных чиновников не решался останавливать своих господ и когда их взгляды, наконец, набрели на того, кто мог принять всю вину на себя, прихлебатели закона тут же оживились, так как дедушка перед ними вовсе не обладал внушительной аурой и имел развитие лишь граничащее с прорывом в жидкую стадию формирования.
Охранники важных персон, несмотря на то, что получили прямой приказ от своего начальства не понеслись сломя голову арестовывать дедулю, так как тот, хоть и имел не самое великолепное развитие, использовал какой-то странный трюк одурманивший двоих высших чиновников.
*Чпок!....*
Пока стражи порядка примерялись к своему противнику, голые мужчины со смачным звуком вошли в своих волосатых жертв, при этом лучась счастливейшими улыбками, полными сладострастия и удовлетворения. Все это сопровождалось многоголосым охом, шокированных наблюдателей и негодующим мычанием быков.
Рогатые животные явно не оценили действия двуногих придурков, и тут же принялись яростно вырываться из упряжи, однако та оказалась настолько крепка, что даже стенания обесчещенных быков не могли разорвать столь прочные силки.
— …..
— ………
— ………….
Никто не мог вымолвить и слова, слушая увлеченные стоны двоих мужчин изредка переходящие в рычание, и Акира тоже не был исключением. Он, убедившись, что иллюзии легли как надо, отвернулся от творящегося перед его глазами непотребства и направился к изрядно перепуганной Кийоми, которая до этого удерживала старпома Рьюю от опрометчивых действий по отношению к ее обидчикам.
— Дочка, ты случайно не на Центральный континент путь держишь?
Старческий голос был ровным и спокойным, несмотря на то, что за его спиной в нескольких десятках метров стражники сжимали свои алебарды и мечи, готовясь к нападению на жуткого колдуна.
Но вместо испуганного блеяния, капитанша взяла себя в руки и сумела ответить довольно четко.
— Извините, но мое судно направляется в сторону Южного континента.
Девушка говорила очень вежливо, так как лично убедилась в том, что с этим дедулей лучше не конфликтовать, вот только седовласый явно не был настроен ни на никакой другой ответ, кроме устраивающего его.
Словно страдая от поясничной боли, старик медленно потянулся к перевязи на своей талии, к которой был прикреплен довольно увесистый мешочек, а затем, сорвав его, передал Кийоми, напряженно следящей за действиями таинственного практика.
— Здесь двадцать тысяч Тензо в золотых табличках, думаю, этого будет более чем достаточно…
Старик под ошалелые взгляды немногочисленных членов команды, да и вообще всех, кто сейчас следил за его фигурой, медленно поднялся на борт судна по деревянному трапу, и направился к отдельной каюте, которую Акира использовал в прошлый раз как собственную комнату.
Кийоми хотела остановить почтенного практика, вот только вопреки здравому смыслу, ее ноги отказывались двигаться вперед, вместо этого передав всю энергию выделенную организмом на это действие в руки, принявшиеся осторожно раскрывать кошелек.
— Аххх!!!
Второй раз за день, огромная толпа не смогла сдержать пораженный вздох, когда их взорам предстал золотой блеск двадцати табличек, которые являлись просто невероятной суммой даже для благородного клана!
“Кто он такой?!”
Все без исключения задавались этим вопросом, но у каждого в голове появилось понимание того, что трухлявый старик - это какой-то высший эксперт, обремененный огромной силой и личным богатством. Иначе как объяснить позор двоих чиновников и эту шокирующую сумму денег?
Охранники государственных служащих до этого выбирающих между нападением и неповиновением больше даже думать не смели об опрометчивых действиях, предпочтя понести наказание от своих господ, но не стать объектом применения пугающих навыков старика.
— Что же нам делать?...
Кийоми обратилась к своему старпому за советом, так как по-настоящему боялась перспективы остаться наедине со стариком в открытом океане. Однако для Рьюи, ответ на этот вопрос тоже был неизвестен, но одно пожилой моряк знал наверняка: если они не согласиться выполнить просьбу таинственного эксперта который за одно только преграждение дороги разрушил судьбы двоих высших чиновников, то кара, которая обрушиться на их головы не заставит себя долго ждать.
К тому же, в связи с их бедственным положением, такая огромная сумма денег станет благословлением посланным небесами, если им конечно же удастся выжить в этом плавании….
Глава 114: Альверус.
Путь до Центрального континента занял ровно одну неделю, за которую немногочисленный экипаж корабля, а так же его капитан практически перестали бояться таинственного старика, безвылазно сидящего внутри каюты. Поэтому когда настало время высадки, волнения всей команды уже полностью поутихли, особенно когда их пропустила береговая охрана, состоящая из могущественных экспертов являющихся лишь слугами Священных монархов.
Для Акиры эта проверка была своего рода экзаменом на мастерство создания иллюзий, и как он и ожидал, практики находящиеся на грани прорыва в твердую стадию формирования ауры оказались обмануты его умениями, что не было чем то удивительным. Ведь сквозь пурпурную мглу могли увидеть только те, кто был хорош в тех направлениях восприятия, которые практик пути Лжи еще не освоил, или же другой иллюзионист с более совершенной техникой. Но в данном случае, второй вариант попросту не мог существовать, потому как все наследия юноши являлись легендой, никогда не виданной даже исконными практиками этого пути.