ГАД. Мы бросим его на дно — это наше дело. Если Иегова захочет его выудить — это его дело.
ДАН. Стащите с него плащ. Мы заберем его.
Иосиф кусает Гада за руку. Гад кусает за руку Иосифа. Иосиф, вскрикнув от боли, отпускает руку Гада.
ГАД. Не один ты умеешь кусаться.
ИОСИФ. Братья, ведь Иегова на самом деле посещал меня. Я избран судьбой.
ГАД. В колодце твоя судьба, Иосиф.
Завулон затыкает Иосифу рот. Рувим пытается освободиться. Еще два брата держат его, и он беспомощен.
ГАД (они с Завулоном раскачивают Иосифа за руки и за ноги): Раз — на удачу!
ЗАВУЛОН. Два — по пути!
ГАД. Три, четыре!
ВСЕ (хором). Теперь — лети!
Иосифа бросают в колодец. Слышится его пронзительный крик, полный ужаса. Братья, державшие Рувима, отпускают его. Он глядит с печалью.
ГАД (заглядывает через край и насмешливо зовет). Эй, Иосиф, ты нашел там Иегову — или он ушел посещать другого блаженненького?
ИОСИФ. Братья, спасите меня. Здесь, на дне, полно змей.
ГАД. Всего лишь безобидные змееныши. Найди для них добрые слова, и они склонятся перед тобой.
ДАН. Гад, берегись!
ГАД (выхватывает с земли змею, вытаскивает нож, отрезает ей голову и кричит в колодец). Эй, царь, владыка над народом! Вот тебе веревка, чтобы выбраться!
Он швыряет мертвую змею в яму. Иосиф кричит от ужаса.
ЗАВУЛОН. Что случилось, ваше высочество? Рука соскользнула?
ГАД. Пусть Иегова превратит твой плащ в радугу, чтобы ты вылез по ней с мешком золота.
ИОСИФ. Иегова придет. Я знаю, Он придет.
Вдали слышен звон колокольчиков.
ГАД. Вот и Он.
ЗАВУЛОН. Иегова?
ГАД. Да. Разве не слышишь?
Некоторые братья поражены. Потом, увидев причину звона, они приходят в себя.
ЛЕВИЙ (глядит вдаль). Караван.
НЕФФАЛИМ. Купцы идут в Египет.
ЗАВУЛОН. Я бы год жизни отдал, чтобы пойти с ними.
ГАД. Это обойдется тебе и дороже, если их работорговцы тебя сцапают.
ЗАВУЛОН. Я знаю, что делать с нашим владыкой.
СИМЕОН. По мне, колодца ему хватит.
ДАН. Завулон придумал лучше. Мы избавимся от него, и не будет крови на руках наших.
АСИР. И еще получим плату.
РУВИМ. Он нашей крови. Нельзя продавать свою кровь.
ГАД (отталкивает Рувима). Скорее, Дан, вытаскивай его.
Дан достает моток веревки.
РУВИМ. Не надо ни колодца, ни рабства. Он выучил урок. Вытащите его и отошлите домой. Больше от него не будет бед.
ГАД. Послушай, Рувим, мой сводный брат, в этом колодце могут поместиться и двое. И в рабство тоже можно продать двоих.
ИУДА (становится между Гадом и Рувимом, зовет). Сыны Лиины!
Тотчас же Симеон, Левий, Иссахар и Завулон присоединяются к нему, окружая защитным кольцом Рувима.
РУВИМ (с горечью). Если бы у Иосифа были родные братья, чтобы защитить его, разве был бы он сейчас на дне?
Шесть братьев стоят против четырех. Появляется работорговец-измаильтянин. В руке у него кнут.
ИЗМАИЛЬТЯНИН. Привет вам, сыны Авраама!
ГАД. Привет тебе. Из какого ты племени?
ИЗМАИЛЬТЯНИН. Ваш покорный слуга — измаильтянин.
ГАД. Куда ты держишь путь?
ИЗМАИЛЬТЯНИН. В Египет.
ГАД. А чем торгуешь?
ИЗМАИЛЬТЯНИН. Пряностями и рабами.
ГАД. Рабами… Купишь ли ты еще одного — молодого, сильного и упитанного?
Двое братьев крепко держат Рувима.
ИЗМАИЛЬТЯНИН. За хорошую цену.
ГАД. Пятьдесят сребренников?
ИЗМАИЛЬТЯНИН. Я однажды купил царевича за сорок.
ГАД. Значит, будет тебе царевич за сорок.
ИЗМАИЛЬТЯНИН. Покажите его мне.
ГАД (Дану). Выудим его. (Кричит в колодец). Как ты там, Иосиф? Вот настоящая веревка. Мы вытащим тебя.
ИОСИФ. Спасибо, братья мои.
ГАД. Осторожнее. Держись крепко. Не упади, а то разобьешься.
Несколько братьев тянут за веревку и вытягивают Иосифа наружу.
ИОСИФ (переваливается через край колодца). Иегова услышал мои молитвы!
ГАД. Почему бы нет? Разве ты не Его любимчик?