Выбрать главу

   -- Есть предмет, который помог бы вам, -- проговорил летун, -- но добыть его трудно.

   -- Что это? -- спросил Дорато.

   -- Черная жемчужина волшебника Морла, -- сообщил Драо.

   -- Где она? -- заволновался Улер.

   -- Лежит на дне озера, что раскинулось посредине нашей страны, -- ответил летун.

   -- Мы отправимся туда и достанем жемчужину! -- заявили все.

   -- Без меня это не удастся, -- возразил Драо. -- Я один знаю, куда Морл забросил жемчужину.

   -- Я отнесу тебя к озеру, -- заявил журавль. -- Взбирайся на спину.

   Короли и Улер бросились помогать летуну, но в смущении выпустили его.

   -- Слишком тяжел, -- объявил принц Желтой страны.

   -- Нам помогут драконы! - крикнул журавль.

   Схватив клювом белый завиток, он поспешил навстречу драконам. Пара летевших к роще ящеров приметила птицу и спланировала к ней. Схватив журавля, они собирались унести добычу в логово, но тут ноздри драконов почуяли аромат завитка, и голова их пошла кругом. Ящеры не заметили, как, повинуясь приказу птицы, полетели с ней в белоствольную рощу и, подхватив Драо вместе с остальной компанией, отнесли их к берегу озера. Венценосный журавль находился рядом, держа в клюве спасительный завиток. Драконы скрылись из виду, а древний летун зашлепал лапами по камням, подбираясь к воде.

   -- Собираюсь окунуться в озеро, - сообщил Драо. -- В воде я чувствую себя увереннее, чем на суше. Один из вас усядется на меня, чтобы отыскать в озере, что требуется.

   -- Возьми меня! -- воскликнул принц Фиолетовой страны. -- Мои длинные руки справятся с заданием лучше остальных.

   Все согласились с ним, и Улер забрался на спину старого летуна.

   -- Я не умею плавать, -- пробормотал принц, стоило Драо оказаться в воде.

   -- Чего раньше молчал? -- проворчал летун, поворачивая к берегу.

   --Не выдавай меня. Ищи жемчужину, - попросил Улер.

   Отплыв на положенное расстояние, Драо попросил помощника набрать побольше воздуха, крепче ухватить его за шею и нырнул в темневшие глубины. В это время драконья стая покинула холмы и полетела к озеру. Впереди неслась пара одураченных журавлем ящеров.

   Дряхлый Драо проплыл у самого дна, а раскрывший глаза принц, таращился по сторонам.

   -- Ищи, -- пробулькал летун, -- жемчужина рядом.

   Улер, задыхаясь от нехватки воздуха, погрузил длинные пальцы в вязкий ил.

   -- Есть! -- булькнул он в ответ.

   Хатар, Дорато и Журавль смотрели на гладь озера, когда к поверхности побежали пузыри, и следом вынырнул Драо с вцепившимся в него дрожащим принцем. Лицо его было бледно, он отплевывался и хватал ртом воздух, отбиваясь от приставшей к ногам водоросли, но в кулаке Улера была зажата черная жемчужина.

   18. НИЗЛОЖЕНИЕ КУРРИДОТА.

   Курридот велел помощникам преследовать беглецов, а сам отправился к Маранье, подготовиться к коронации.

   Добравшись до подземного хода, Канбак просунул в него голову и попытался протиснуться следом. Лаз оказался слишком узким, и голова его застряла. Подоспел Канебо. Поняв, что погоня не удалась, существо из яйца разразилось визгливым смехом.

   -- Ступай к мальчишке и доложи обо всем, -- еле выдавил общипанный цыпленок, -- посмотрю, что он с тобой сделает.

   Не на шутку перепугавшийся Канбак рванулся назад с такой силой, что едва не завалил подземный ход. Держась за ободранные уши, он поспешил во владения Мараньи. Король стоял навытяжку перед курчавым голубоглазым мальчуганом и в трепете ловил каждое слово. Затем подал знак слугам, и они забегали вокруг, готовясь к пышным торжествам. Сам Маранья твердил вслух длинную речь, которую поручил ему произнести на празднике Курридот. В ней имя злого волшебника повторялось через каждое слово, что должно было украсить обращение короля к народу. Приготовления были в разгаре, когда перед мальчуганом появились громила и Канебо.

   -- Что случилось? -- глянув на их сумрачные физиономии, спросил Курридот.

   -- Упустили... -- призналось существо из яйца, -- Канбак виноват.

   -- Да мы...да я... -- широко разинул рот, словно ему не хватало воздуха, великан.

   -- Дурачье безмозглое! -- рассвирепел будущий повелитель Волшебной страны. -- Ладно бы еще тупой как пень детина, так еще и ничтожество, мнящее себя чародеем.

   Лучше бы он этого не говорил. Глаза цыпленка наполнились дикой злобой, и Канебо заскрежетал коготками.

   -- Что уставились? -- продолжал разоряться Курридот. -- Прочь отсюда, не желаю вас видеть!

   Сподвижники поплелись прочь, затаив обиду.

   -- Зачем он меня пеньком обозвал? -- надул широкие губы Канбак.

   -- И дурачьем безмозглым в придачу, -- подпустил яда Канебо.

   -- Служишь, служишь, а вместо благодарности брань, -- бубнил громила.

   -- Не ценит тебя мальчишка.

   -- Да я... да мы... -- в бешенстве сжал кулачищи Канбак.

   -- Слушай, детина, -- вкрадчиво произнесло существо из яйца. -- Хочешь служить настоящему волшебнику, а не ребенку?

   -- Кого имеешь в виду? -- насторожился Канбак.

   -- Пораскинь мозгами, -- прищурился Канебо.