Выбрать главу

   -- Хватит! Надоело! Обойдусь без вас, -- взбираясь сверху на котел, раскинул руки волшебник.

   Существо из яйца дернулось и исчезло. То же случилось с детиной Канбаком.

   20. КУРРИДОТ ПРЯЧЕТ КОТЕЛ.

   Некоторое время Курридот приходил в себя после совершенного колдовства, но стены раскачивались столь зловеще, что он поспешил покинуть опасный чулан, велев старику вытащить наружу котел. Чардоб подхватил под ушки закопченную посудину и выбрался следом. Едва они это сделали, остатки дома с грохотом обрушились. Гибель дома ненадолго отвлекла их внимание. Вокруг происходили более удивительные вещи. Паутина, повсюду закрывавшая небо, рвалась на части, расползалась на куски, сворачивалась на глазах и тонкой сухой сетью падала на землю. Сквозь нее пробивались лучи солнечного света и чистое голубое небо.

   -- Перестарался, -- протянул Курридот, -- паутина цыпленка мне бы не помешала. Но я доволен, что Канебо и Канбак получили по заслугам. Впредь никто не посмеет становиться мне поперек дороги.

   -- Ты великий чародей, -- согласился Чардоб.

   -- Собирайся, старик, больше тебе не придется сидеть в этом заброшенном месте, -- произнес мальчуган.

   Морщинистое лицо хранителя осветилось детской радостью.

   --Поможешь мне в одном деле.

   -- Что это за дело, хозяин? -- спросил Чардоб.

   -- Нужно спрятать котел, что стоял в чулане.

   -- Закопаю его в земле, никто не найдет, -- ответил хранитель, -- но как быть с помощью других колдунов? Ты больше не сможешь рассчитывать на них.

   -- Волшебники, свое дело сделали, -- отмахнулся Курридот. -- Отныне Волшебной стране достаточно одного чародея -- меня.

   -- Мудро и справедливо, -- склонился в поклоне Чардоб.

   -- Прятать котел в землю не собираюсь, он мне понадобится. Надо перенести его в надежное место, чтобы никто не сыскал.

   -- Всю жизнь я провел в чулане и не знаю другого, -- развел руками старик.

   -- На краю Голубой страны видел подходящее место, давай отправимся туда, --сказал карапуз. -- Накрой меня котлом, да поживее.

   Покрутившись вокруг волшебника, Чардоб перевернул закопченный котел, и тот скрыл под собой будущего повелителя Волшебной страны. Хранитель растерялся, не зная, как быть дальше.

   -- Полезай наверх и держись крепче, -- послышался изнутри глухой голос.

   Не успел старик исполнить требование, котел, словно живой, запрыгал вверх-вниз по растрескавшейся земле и взвился в небо. Сидящий на нем Чардоб едва не свалился, но тут же опустился вниз, посреди густого леса. В глубине освободившихся от паутины деревьев виднелась пещера, и старик покатил котел к ней, почтительно косясь на шагавшего в молчании рядом карапуза. После происшедшего Чардобу не пришло в голову спросить, как волшебник не вывалился из котла. У темного входа хранитель остановился.

   -- Туда нам и надо, -- сказал Курридот, -- схорони котел в этом укромном уголке.

   Стоило Чардобу заглянуть в пещеру, в лицо ему, хлопая крыльями, взметнулась стая летучих мышей. В пещере царили сырость и плесень. Из глубины квакали хоры лягушек.

   -- Мне страшно, -- в замешательстве пробормотал хранитель, опуская тяжелый котел.

   -- Рядом с тобой находится повелитель Волшебной страны, -- высокомерно произнес карапуз. -- Кто осмелится напасть на нас?

   -- Ты прав как всегда, хозяин, -- глядя на мелькнувшую в стороне тень, промямлил старик.

   Поставив котел в глубине пещеры и прикрыв его первым, что подвернулось под руку, Чардоб поспешил обратно и вздохнул свободнее, когда выбрался наружу.

   21. СНОВА МАРАНЬЯ.

   Стоило Курридоту в сопровождении Чардоба появиться во владениях короля Мараньи, они услышали заунывное пение хора. Подойдя поближе, мальчуган увидел, что подданные выстроились вокруг дворца, раз за разом затягивая одно и то же.

   -- Великому Курридоту слава! Всемогущему Курридоту слава!

   Лица поющих выражали раскаяние. Завидев колдуна, слуги Мараньи пали на колени и склонили головы.

   -- Отдаемся под твое покровительство! -- грянули человечки.

   Довольный приемом Курридот смягчился и бросил Чардобу:

   -- Достойная встреча.

   -- Они выражают покорность, -- подтвердил старик.

   -- Где Маранья? -- сердито спросил злой волшебник.

   -- Здесь, хозяин, -- смиренно выступил из задних рядов король.

   Волосы его были растрепаны, лицо исцарапано, одежды разорваны.

   Увидев жалкого изменника, Курридот удовлетворенно хмыкнул.

   -- Расскажи, как предал, Маранья, и чего заслуживаешь, -- потребовал он.

   -- Недоразумение, великий, -- подобострастно заглядывая колдуну в глаза, потерянно пробормотал король, -- всегда был предан тебе одному.

   -- Отчего не предупредил о кознях Канебо и Канбака, отчего не помешал, когда меня запихивали в мешок из паутинных отходов? -- спросил мальчуган.

   -- Полагал, тебе будет приятнее расправиться со злодеями самому, не прибегая к моим жалким услугам, -- убежденно ответил Маранья.

   -- Разве не ты советовал им заткнуть мне покрепче рот? -- удивился Курридот.