Никто не стал спорить. Стоило беглецам покинуть заячью пещеру, впереди забрезжил слабый свет. Из недр лабиринта послышался далекий рев.
-- И-землероец! -- воскликнули все разом.
Вой приближался, нарастал, и маленькая компания замерла в тревоге. В стену напротив раздались тяжелые удары. Путники застыли на месте, не в силах двинуться дальше. Удары стали слабее, глуше и вскоре стихли.
Когда беглецы выбрались из лабиринта, в глаза им ударил солнечный свет.
-- Куда подевалась паутина? -- вскричали пораженные путники.
23. ОШИБКА ДОРАТО.
Прослышав от птиц о раздоре между злыми волшебниками и последующем исчезновении цыпленка и громилы, выбравшаяся из-под земли компания повеселела.
-- Расправиться с Курридотом в одиночку, хоть он и опасен, будет проще, чем одолеть трех злодеев разом, -- сказал Хатар. -- Кроме того, мы вернулись из лабиринта не с пустыми руками. Черная жемчужина поможет нам.
Стая окрестных птиц вспорхнула в воздух и улетела.
-- Оставайтесь с Улером здесь, -- подивившись этому, сказал Дорато, -- мы с журавлем отправимся на разведку.
Узнав о приближении освободителей, каменотесы и подданные Мараньи собрались вокруг дворца.
-- Уходи, Курридот! Не желаем тебя больше видеть! -- осмелев, закричали они.
-- Кто там шумит? -- выглядывая в окно, спросил злой волшебник.
-- За Вами пришли, -- стуча зубами, сообщил Маранья. -- Это бунт.
-- Сейчас я им задам! -- вскричал Курридот.
Уставившись на толпу, он начал быстро менять цвет, переходя от голубого и фиолетового к розовому и желтому.
Вслед за ним в те же расцветки окрасились и пришедшие в расстройство повстанцы. Они стали смеяться, плакать, трястись и болтать. Маранья, не желавший подобного превращение, полез под трон и закрыл глаза. Это ему не помогло. Когда действие красок кончилось, человечки бессильно повалились на траву. Они охали, стонали и были ни на что не способны. Из-под трона вылез Маранья и, приосанившись, присоединился к победителю. Курридот подошел к камину.
-- Единственное, чего я боюсь, -- глядя на огонь, произнес он, -- чтобы черная жемчужина не оказалась в оправе золотого запретного перстня Зуррикапа. Но этого не произойдет, жемчужина Морла утрачена, и где находится волшебное кольцо -- неизвестно.
Услышав шум за окном, мальчуган опустился на трон и закрыл глаза.
-- Ступай, Маранья, сделай обход дворца, -- сонным голосом пробормотал он.
Дорато и журавль приблизились к дворцу. Сиятельный владетель птиц заглянул в окно и увидел сидящего на троне злого волшебника.
-- Курридот спит, -- сообщил журавль, -- рядом никого.
-- Я влезу внутрь и схвачу его, -- решил Дорато.
Не успела птица остановить его, смельчак перемахнул через окно и оказался в зале. Внезапно раздался щелк захлопнувшейся ловушки и крик Дорато. Король Голубой страны угодил в расставленный капкан.
-- Добыча сама идет в руки, -- открыл глаза мальчуган, который только притворялся спящим.
-- Я оказался в твоей власти, злодей, -- морщась от боли, сказал плененный король, -- но и тебе осталось недолго хозяйничать.
-- Брошу тебя в камин, -- сообщил Курридот, -- но перед тем как сгореть, поведай, что за поддержкой вы заручились в подземелье?
-- Ни за что, -- отказался Дорато.
Журавль за окном, слыша разговор, разволновался. Внезапно он услышал треск в голове, а следом шепчущий голос.
-- Слушай, журавль, -- явственно донесся далекий голос, -- говорит волшебник Шапам из предгорий. -- Меня навестили птицы из Голубой страны и попросили помощи. Я послал во дворец Мараньи красно-белую птицу Краму. Она доставит важную вещь.
Позабыв об осторожности, повелитель птиц курлыкнул, чем привлек внимание совершавшего обход Мараньи. Король подскочил сзади и вцепился лазутчику в крыло.
-- Скорее сюда! -- заорал он.
Венценосный журавль дернулся, желая освободиться, но Маранья держал его крепко.
Курридот на троне отвернулся от Дорато и прислушался.
-- Ты звал меня, Маранья? -- настороженно спросил он.
-- А это ты видел? -- доставая из-под крыла матовую темную вещицу, прошептал журавль.
-- Черная жемчужина! -- ахнул Маранья.
-- Она самая, -- подтвердила птица. -- С ее помощью мы одолеем злого волшебника, а тогда и тебе несдобровать.
-- Это меняет дело, -- меняясь в лице, пробормотал Маранья.
-- Говори яснее, что бормочешь? -- потребовал за окном Курридот.
-- Почудилось, -- отирая градом катившийся пот, пролепетал король. -- Привидится же такое.
Успокоенный злой волшебник снова повернулся к пленнику.
-- Готов вам помочь, -- после некоторого раздумья сказал Маранья, -- но не даром. Взамен рассчитываю на милость победителей.
Журавль с презрением отвернулся от него, но короля это не смутило.
-- Договорились? -- заискивающе спросил предатель.