Выбрать главу

Карсон рассмеялся, забирая коробку из моих рук.

– Я не собираюсь отвечать на этот вопрос, Эм. – Он вытащил маленькую подушечку из коробки и снял ожерелье, вопросительно глядя на меня.

Я не могла пошевелиться. Я чувствовала, что упаду в обморок. Он не отвечает на вопрос, потому что они были настоящими.

– Карсон, они ведь не настоящие, правда? – заныла я, нуждаясь в ответе.

Он слабо улыбнулся.

– Если я скажу нет, ты позволишь мне одеть его на тебя?

Святое дерьмо, они на самом деле настоящие!

Я ахнула и покачала головой, указывая руками в сторону коробки. Я не могла смириться с этим, это было слишком.

– Карсон, я не могу это принять. Спасибо, что купил его для меня, но это слишком много! Ты должен отдать его обратно и вернуть свои деньги. Черт побери, это слишком! – я заплакала, в недоумении качая головой.

Он застонал, его плечи резко опали. – Тебе не нравится? Я знал, что надо было что–то более универсальное. Прости, Эмма.

О, мой Бог, он смеется надо мной?

Оно было прекрасным! Как может любая девушка – даже та, которая вообще не любит бабочек – не подумать, что это было самое красивое ожерелье, которое она когда-либо видела?

– Карсон, малыш, оно прекрасно, но это просто слишком много. Пожалуйста, забери его и получи назад свои деньги. Я была бы рада даже открытке. Ты не должен тратить на меня деньги.

Он, казалось, немного расслабился и, подняв одну бровь, ухмыльнулся, умудряясь выглядеть одновременно красиво, сексуально и дерзко.

– Я не могу забрать его обратно. Это ожерелье, выполненное на заказ, оригинальный дизайн. Я сам его спроектировал. Ну, вроде, я сказал парню, что тебе нравятся бабочки и тогда я выбрал камни, чтобы положить в него... – он не договорил, смеясь.

Я закрыла глаза и пожелала сил, чтобы не упасть в обморок. Так много мыслей. Он вложил столько сил в мой день рождения. Так. Чертовски. Приятно. 

– Ты сам сделал? – спросила я, вытирая слезы, которые стекали по моей щеке.

Он кивнул и, подвинувшись ко мне ближе.

– Да, я хотел чего-то такого же красивого, как ты, но ничего не нашел, и вместо этого придумал сам.

Мое сердце растаяло.

– Ох, Карсон, оно восхитительно! Это самое приятное, что ты мог сказать! – ахнула я в восторге.

Он засмеялся.

– Я просто пытаюсь затащить тебя в постель, Эмма.

Я хихикнула.

– Ну, это, безусловно, работает, малыш. Я очень благодарна, ты заслужил хорошую ночь!

Он засмеялся и пригладил мои волосы на плече.

– Мне нужно отойти на пару минут. И я приму эту благодарность за еще одну ночь. – Он ухмыльнулся и кивнул на мою шею. – Держи свои волосы поднятыми.

Я умоляюще посмотрела на него, прося взглядом, чтобы он забрал его. Я ненавидела мысль, что он тратил на меня деньги. Мне не нужны были его деньги. Но другая часть меня очень хотела ожерелье, просто потому, что оно было именно от него.

– Карсонннннн... – заскулила я.

– Эммааааа... – он издевался.

Я вздохнула, признавая поражение, и поняла по его лицу, что у меня не было никакого способа отказаться. Оглядываясь на красивую вещь в руках, сердце сжималось.

– Большое тебе спасибо. Оно так красиво. Спасибо, – я хныкнула. Попросив меня поднять волосы, он поднял его и повернулся, чтобы одеть ожерелье. Как только оно было застегнуто, его руки дотронулись до моих плеч, и от его прикосновений моя кожа покрылась мурашками. Он поцеловал мой затылок, и я проследила своим пальцем по холодному маленькому талисману, который теперь упирался мне в грудь.

– С днем рождения, – прошептал он, его горячее дыхание обдувало мою кожу, заставляя дрожать.

– Спасибо. Ты точно не хочешь пройти со мной в приватную комнату, и я достойно отблагодарю тебя? – предложила я, поворачиваясь на сиденье, чтобы посмотреть ему в лицо, молясь, он бы сказал «Да».

Он выглядел немного огорченным, когда покачал головой.

– Я не могу, Эм. Мне нужно вернуться, чтобы хоть пару часов поспать. У меня завтра очень длинный день. – Он слегка провел рукой по моей щеке, вытерев пальцем последнюю слезу.

Я кивнула и прикусила язык, проглотив свое разочарование. У нас не было секса уже месяц – дольше всего, с тех пор как я покинула клуб, когда была беременна.

Он вздохнул и встал.

– Мне действительно нужно идти. Что ты делаешь завтра? Ты работаешь? Я могу вернуться завтра, и мы сможем увидеться, если ты работаешь, – предложил он.

Я слабо улыбнулась и покачала головой.

– Я не приду завтра. Я собираюсь на ужин с одной из девушек, которая работает здесь. Затем я собираюсь отмечать с моими друзьями из универа. У меня выходной. – Хотя я действительно с нетерпением ожидала выхода на мой день рождения, теперь, когда я знала, что он мог бы прийти сюда, я не хотела никуда идти. Я бы, наверняка, предпочла провести свой день рождения с Карсоном.

Он улыбнулся, как будто был доволен моими планами.

– Это хорошо, похоже, у тебя будет хорошая ночь. Я рад, что ты не работаешь на свой день рождения. – Он поправил мое ожерелье напротив моей груди. – Оно определенно подходит тебе. – Он наклонил свою голову и поцеловал меня в лоб, заставляя меня сжать его рубашку и закрыть глаза, смакуя это чувство.

– Огромное спасибо, Карсон. Я действительно люблю его, – сказала я честно.

Он улыбнулся и кивнул.

– Не за что. Ладно, я вернусь через неделю, так что увидимся потом. Удачи завтра.

Я схватила его за руку, когда шла с ним к выходу, останавливаясь перед дверью, когда он снова поцеловал меня в лоб.

– Ты знаешь, девятнадцать тебе идет. Чем старше ты становишься, тем красивее, – дразнил он, ухмыляясь мне. Я хихикнула, он повернулся и вышел за дверь, оставляя меня стоящей там, кусая губы и удерживая маленькую бабочку на моей шее.

Я мечтательно вздохнула и немедленно подошла к Люси, показывая ей свое ожерелье. Как только его увидев, она ахнула, и ее глаза широко открылись.

– Черт возьми, оно прекрасно! Он сказал, что сделал это для тебя?

Я кивнула, взволнованно улыбаясь.

– Ага. Он такой невероятный. – Я усмехнулась и попыталась игнорировать вибрацию от музыки, когда «Лепесточек» начал выполнять свою программу на сцене. Даже полуголый стриптизер не смог привлечь мое внимание вечером.

– Это, должно быть, стоило ему целое состояние. Ради бога, не потеряй его! Эй, может быть, ты должна оценить его или что-то еще, застраховать на случай, если ты потеряешь его, – предложила она, с энтузиазмом кивая.

Как только она упомянула про его потерю, меня охватило волнение. Я бережно зажала его в руке. Сейчас я боялась его носить, вдруг оно сломается, упадет или что-то еще.

– Я даже не хочу думать о том, сколько это ему стоило. Наверное, очень много или около того. – Я поморщилась при мысли, что он потратил на меня все деньги.

Люси насмехалась.

– Поверь мне, это стоит намного больше, чем тысяча фунтов. Господи, алмазы, вероятно, два карата каждый, но есть и другие камни. Вероятно, больше пятидесяти тысяч, – догадалась она, небрежно пожимая плечами.