Выбрать главу

Это еще что за хрень? Я изучала ее, пока не осознала, что это был маленький магнитофон.

– Так, вы двое встретились в стрип-клубе? – спросил парень.

Я сглотнула на этом вопросе. Это будет выглядеть для Карсона очень плохо.

– Ребят, серьезно, давайте вы не будете портить для нее вечер. У нее день рождения. Не можете ли вы дать мне перерыв на одну ночь? – подавленно сказал Карсон.

Парень не обратил на него внимания.

– Твой менеджер знает о твоем свидании со стриптизершей, Карсон? Твоя семья? А как насчет твоих друзей?

Карсон нахмурился.

– Она не стриптизерша! – рявкнул он.

– Она подрабатывает в стрип-клубе, танцуя на коленях пару раз в неделю, – ответил парень, ухмыляясь.

Я застонала. Я не должна была позволять Карсону отвезти меня домой. Я должна была остаться внутри с Люси. Теперь он будет получать негативные отзывы прессы и они будут болтать в газетах всякую чушь про меня. Я уже сейчас могла это представить: «У Карсона любовница из низших слоев общества», « Идет по наклонной со стриптизершей».

Рори сойдет с ума, когда это прочитает. Он не знал, что моя работа влекла за собой. Я не хотела, чтобы он когда-нибудь это узнал.

– Просто отвали! – приказал Карсон, поставив руку напротив объектива камеры, а другой подтянул меня к себе. На мои глаза навернулись слезы, и я снова и снова чувствовала себя грязной, дешевой и противной. Карсон вынул из кармана ключи. Автомобиль просигналил и открылся в двух шагах от нас, и я даже не успела увидеть, какой тип или цвет был до того, как он открыл дверь и толкнул меня внутрь, захлопнув за мной дверь.

У меня сжалось сердце. Он перестанет ходить в клуб? После заявления в газетах, что он посещал стрип-клуб и дружил с танцовщицей, смогу ли я после этого увидеть его снова? Его менеджер, вероятно, заставит его держаться подальше для своей же «репутации». Я была бы потеряна без него. Он залез по другую сторону автомобиля, запуска двигателя, поскольку они делали еще больше фотографий нас вместе в машине, стуча по окнам, и снова выкрикивая свои вопросы.

7 глава

– Не плачь, Эм. Что случилось? – прошептал Карсон, когда мы неслись вниз по дороге. Он взял мою руку, и начал озабочено поглаживать.

Отвернувшись от него, я шмыгнула носом и вытерла лицо, наблюдая за мимо проносящимися зданиями.

– Ничего. Это было просто странно, – мой голос сорвался из-за своей лжи.

Он вздохнул.

– Да, я знаю. Я привык к тому, что случаются подобные вещи. Мне жаль, что я втянул тебя в это тоже, – сказал он, слегка потирая большим пальцем тыльную сторону моей руки.

Я сухо рассмеялась. Ему жаль? У меня одной была грязная, отвратительная работа, и все же он приносил мне свои извинения.

– Ты не должен извинятся. Это была моя вина. Я та, кто заставил тебя выглядеть, каким-то грязным извращенцем, который берет к себе домой на ночь стриптизершу, – пробормотала я, пожевав губу, и начала бороться со слезами, которые грозились разлиться по щекам.

– Эмма, просто игнорируй их. Они просто пытались получить сплетню, это происходит все время. Все в порядке, – настаивал он, дергая меня за руку, и пытаясь заставить взглянуть на него. Я сконфужено посмотрела на него. Он наблюдал за дорогой, но быстро посматривал на меня, ободряюще улыбаясь.

Он сжал мою руку.

– Все в порядке. Меня не волнует, где ты работаешь. Какая разница, где ты работаешь? Ты для меня Эмма Бэнкрофт и больше ничего. Ты могла бы продавать жареного цыпленка, и я бы все равно приходил поесть в твоем ресторане каждые выходные, – дразнился он.

Я хихикнула и закатила глаза на его маленькую шутку про курицу.

– Снова жареная курица?

Он рассмеялся и поднял руку к губам, мягко целуя костяшки моих пальцев. Мы погрузились в молчание. Я не знала, что сказать, но если быть честной, то это не было неловким молчанием, так что я была благодарна за это.

Когда мы подъехали в пределы моей квартиры, я повернулась на сиденье и улыбнулась ему.

– Спасибо за воодушевление. Сегодня вечером я очень хорошо провела время. Спасибо, что пришел увидеть меня, – сказал я, мои глаза пустились вниз к его сочным губам. Я молча вели спор о том, смогла ли я просто попросить его трахнуть меня в машине. Прошло четыре недели, и я нуждался в нем больше, чем когда-либо, в случае, если он больше не придет в клуб. Мне нужен один последний раз с ним, перед тем, как его руководство заставит держаться от меня подальше для его же блага. Он улыбнулся.

– Я провожу тебя, – он открыл дверь и направился в мою сторону, прежде чем у меня даже появился шанс запротестовать.

Когда он открыл мне дверь, я вылезла из его машины, и впервые взглянула на нее. Она была серебристой, маленькой, и очень дорого выглядящей: изящная, стильная и красивая. Этот автомобиль полностью отображал Карсона. Я ахнула и покачала головой.

– Нельзя оставить эту вещь здесь! Ух, для мотоцикла было рискованно, но эта... – я замолчала, нервно смеясь. Я ничего не знал об автомобилях, но, блин, если бы мне придется выбрать одну, она наверняка будет выглядеть примерно так.

– Что это? – спросила я, кивая на нее.

Он улыбнулся и любовно провел рукой по капоту.

– Астон Мартин Ванкиш, – ответил небрежно он, как будто я должна знать, что это значит.

– О, да, конечно, – ответила я, делая вид, что знаю, о чем он говорит.

Он засмеялся и взял меня за руку, сплетая наши пальцы.

– Давай, вылезай на холод, прежде чем слишком протрезвеешь и не пригласишь меня на чашечку кофе, – предложил он, немного подтягивая меня в сторону подъезда моей квартиры.

Я повела его наверх и бросила взгляд на часы пока мы потихоньку шли. Был час после полуночи. К счастью, Рори был в постели; он должен был идти завтра в школу. Карсон облокотился о стойку рядом со мной, пока я варила кофе, который, как и раньше, мы пили в гостиной. Он снова потянул меня на колени, повернувшись в кресле, чтобы посмотреть на меня, когда слегка проследил кончиками пальцев над моей голенью, что сделало мое дыхание поверхностным.

– Я действительно сожалею о фотографах. Я не знаю, как они узнали так много о тебе, – сказал он, глядя немного в замешательстве.

Я подула на верхнюю часть моего кофе прежде, чем сделать глоток.

– Этот парень был прошлой ночью в клубе. Он видел, как ты дал мне ожерелье. Он задавал всевозможные вопросы о тебе, но я не знала кем он был, так что не думала ни о чем. Я не поняла, что он репортер, – призналась я, поморщившись, когда поставила свою кружку на столик. Теперь, когда я думала об этом, хотя я понятия не имела, как это я упустила; он задавал так много вопросов о Карсоне. Но я предполагаю, что не ожидала репортеров, так что я бы естественно не делала столь поспешных выводов.

– Он был в клубе? Ничего себе, ладно. Ты не знаешь, кто это был? – спросил он, тоже потягивая свой кофе. В ответ я покачала головой. Карсон печально улыбнулся. – Это Роджер Харрис. Он самый успешный репортер «The Peoples’ Post».

Я нахмурилась. «The Peoples’ Post» была одной из самых популярных газет в Англии. Они процветали на знаменитостях, поливая грязью, преследуя их, и выкладывая наружу все их прегрешения.