Выбрать главу

— Может быть.

Несмотря на чувство вины, он усмехнулся. Обвив её руки своими, он подхватил ложку тёплого брауни, намереваясь украсть кусочек.

Её глаза расширились. Она наклонилась и ухватила кусок с ложки, прежде чем успел это сделать он.

Горячо. Очень горячо. На секунду забыв о переживаниях, он сказал.

— Плохая девочка.

Он поймал её хвостик и опустился к её губам своими. Когда он увидел, как её глаза расширились, и услышал, как у неё перехватило дыхание, в его груди что-то дёрнулось.

— Это был мой кусок.

Он не спеша лизнул её губы, чувствуя вкус её кожи и шоколада, уговаривая её открыться и поделиться с ним.

Её губы раскрылись, и она скользнула к его языку своим. Его мозг таял от вкуса Лисси и шоколада. Кровь пульсировала, а сердце громко стучало, и нервы лизал огонь. Но он отстранился, нацеленный поговорить с ней.

— Ты печёшь брауни потому, что переживаешь за Эли?

— Нет. Грифф написал, что они на «Ранчо Найт», и всё хорошо.

Отлично. Он дал Гриффу её номер, и теперь Хант собрался с духом.

— Хорошо, тогда нам нужно поговорить о свидании.

— Хорошо.

Девушка положила ложку и повернулась лицом к нему.

— Я не хочу идти с тобой на фальшивое свидание.

Огонёк в её глазах исчез. Отвернувшись назад, она схватила губку и начала убираться.

— Ладно. На следующей неделе я пойду на вечеринку Максин. Это в следующую пятницу. Я так полагаю, ты и другие сможете обеспечить защиту? Это в ресторане «Джинкс» в Малибу, и Нейт знает, что я иду. Может быть, он попытается сделать что-то там. На самом деле, я попрошу Максин упомянуть в социальных сетях, что я веду вечеринку, и это будет...

— Лисси.

Секунду она стояла спиной к нему, склонив голову и держа в руке эту губку. Затем она выпрямила плечи и обернулась.

— Что?

Забрав у неё из рук губку, он отбросил её и положил ладони на бёдра девушки.

— Мы пойдём на вечеринку Максин.

Он понимал, как много для неё значит подруга, и они пойдут.

— Спасибо.

— Я бы очень хотел сводить тебя на свидание, на настоящее. Я попрошу Эрин сделать парочку фотографий и опубликовать их, чтобы заманить Мэддена, а затем ты вся моя.

— Ты хочешь пойти на настоящее свидание?

— Очень хочу.

Хантер хотел сделать для неё то, чего не делал никто другой, что означало, что это должно быть чертовски особенно. Любой мог сводить её на дорогой ужин, но Хант должен был выяснить, что сотрясёт её мир, в то же время, держа её в безопасности, конечно же.

— Так как насчёт этого, принцесса? Ты пойдёшь со мной на свидание?

Глава 11

Алисса стояла в четырёхместной корзине, пока они парили почти на двух тысячах футах над землёй. Над ними сдвоенные горелки подогревали горячий воздух в ярком разноцветном шаре. Помимо звуков горелок здесь было тихо. Так безмятежно, что казалось, что она почти может прикоснуться к раю. Своим фотоаппаратом девушка запечатлела одеяло тумана, расположенного между горами.

— Так скажи мне, принцесса, ты впечатлена нашим свиданием? — проговорил ей на ухо Хант.

По её коже поползли мурашки. Такое делал с ней его голос. Он стоял прямо за ней, одной рукой держась за корзину, а другую, положив ей на бедро, держа её ровно, чтобы она могла снимать. Три дня Хант отказывался говорить ей, куда поведёт её на свидание, сказал только то, что она должна быть готова к рассвету ранним субботним утром.

Она получила ответ только тогда, когда они подъехали к полигону, и Алисса увидела воздушные шары, поднимающиеся с земли, надуваемые горелками.

— Это идеально.

Эрин встретила их там и сделала несколько снимков, пока они позировали перед воздушным шаром и в корзине, прежде чем взлетели.

Теперь они были на своём настоящем свидании. Алисса опустила свой фотоаппарат, затем протянула руку вниз и сунула его в сумку.

— Закончила съёмки?

Девушка накрыла ладонью его руку, покоящуюся на её бедре.

— Я хочу испытать это, прочувствовать, — мимо пролетала красота. Они двигались довольно быстро, но казалось, будто они лениво парят, только они вдвоём и их пилот. — Как ты это придумал?

Хант наклонил голову над её плечом, чтобы посмотреть на неё.

— Я хотел сделать что-нибудь, что ты запомнишь. Я забронировал частный полёт с тем, кому доверяю. Твоя безопасность превыше всего, а Мак – не болтливый.

Её сердце сделало кульбит. Он принял много мер безопасности, убедившись, чтобы они оставались в темноте, чтобы Лисси не заметили. Этот мужчина пошёл на многие проблемы, чтобы подарить ей особенные моменты.

— Я не забуду.

Ни этот полёт на воздушном шаре, ни его.

Опустив губы к её уху, он произнёс.

— Не смотри на меня так. Мы не одни.

— А если бы были?

Их пилот – Мак, сидел на другой стороне корзины, контролируя горелки и давая паре пространство.

Хант издал грудной звук. Прижавшись губами к её уху, он понизил голос до хриплого шёпота.

— Мы будем одни во второй части нашего свидания. Тогда я покажу тебе, что именно планирую с тобой делать.

Её охватило предвкушение, пока грудь наполняло тепло. Хант дарил ей особенные воспоминания и крал её сердце.

***

Круасан таял во рту Алиссы. Она сидела на полу, прислонившись спиной к дивану в уединённом коттедже, ключ от которого Хант взял у друга. Между ними стояла тарелка, нагруженная тёплыми круасанами, сыром и свежей дыней. В угловом камине трещал огонь, на фоне тихо играла музыка.

— Так значит, это вторая часть – романтичный побег.

Она прочла это на страничке Эрин в «Фейсбуке» с фотографией их двоих, улетающих на воздушном шаре. Затем ей поделилась Максин, согласно плану. Она потянулась к своему телефону, чтобы проверить...

Хант вытащил телефон из её руки и отбросил его в сторону.

— Это наши выходные, Лисси. Забудь о сообщениях. Сиенна всё отслеживает, и в моём доме Адам. Мы установили больше камер, чтобы видеть, кто попытается проникнуть. Если покажется Мэдден, мы заснимем его на видео. Плюс, за ним наблюдает Купер. Сейчас наше время.

Он взял клубнику, погрузил её в свежие сливки и скормил её Алиссе.

Чёрт, это было вкусно.

— Говори со мной, расскажи, как продвигается твой сайт.

Ошеломлённая, она подняла глаза.

— Правда?

На его лице появилась улыбка, и он подлил ей ещё немного кофе.

— Я люблю слушать, как ты говоришь об «Улицах Доблести». Ты так сильно светишься страстью и заботой. Так что – да, — протянув ей чашку, он сказал, — Правда. Я хочу знать.

Горячее удовольствие танцевало в её животе, и за секунды она выболтала все свои мечты. Как сильно ей нравится заниматься этим, встречаться с этими людьми, которые пережили жестокую реальность, и нашли способ выжить и торжествовать. Прежде чем она поняла, они разделались с едой, коктейлями «Мимоза» и кофе.

— В любом случае, сайт, по сути, готов к тому времени, когда я запущу его. Но не сейчас, я не хочу, чтобы мыльная опера моей жизни отвлекала от историй и людей, которых я хочу показать.

— В этом есть смысл, — Хантер играл с локоном её волос, его глаза заблестели. — Видео и фотографии, которые ты мне показала, невероятные, впечатляющие.

— Ты вытянул это из меня после того, как подарил ту статуэтку.

— Да, похоже на то. Может быть, за это я перед тобой в долгу.

Его напряжённый взгляд, объединённый с нежным прикосновением, пока он играл с её волосами, пробудил незначительное возбуждённое состояние, которое всегда гудело между ними.

— Ты покажешь мне другие свои скульптуры?

Её наполнила надежда. Алисса хотела понять, что его мучает, что будит его по ночам и ведёт в мастерскую. Она проснулась в его кровати одна и обеспокоенная, но не была в силах ему помочь.

Мужчина не отвечал несколько секунд.

Алисса задержала дыхание. О чём он думал?

— Да, — убрав руку от её волос, он медленно поднялся на ноги. — Но эта статуэтка особенная, Лисси. Не смерть.

У неё во рту пересохло.

— Нет?

— Это ты.

— Ты слепил меня? — что это значило? Она переместилась, чтобы сидеть на коленях. — Сейчас? Ты принёс её сюда?

Он кивнул.

— Можешь снять её на камеру, если хочешь, Лисси. Если она не понравится тебе или смутит тебя, я сделаю так, чтобы никто другой никогда её не увидел, но она – моя. Понятно?

Одержимость в его голосе поглотила её.

— Да.

Хант развернулся и вышел.

Девушка поползла за своим фотоаппаратом, по большей части, чтобы успокоить вихрь своих мыслей.

Он вернулся с завёрнутой в полотенце скульптурой. В венах Алиссы грохотали восторг и нервность. Почему для неё это так много значило? Чтобы собраться, она настроила камеру на Ханта. Он остановился у стола за диваном.

— Такой я тебя вижу. Моя прекрасная Лисси.

Хант раскрыл статуэтку и поставил её на высокий стол.

Она забыла о съёмке видео и отложила фотоаппарат в сторону. Статуя изображала женщину, которая стояла на коленях, выгнув спину, протягивая руки, и её волосы свисали вниз. Линии были плавными и чувствительно изгибались. Её длинная шея переходила в плечи и груди. Её колени были слегка раздвинуты, намекая на половые органы, которые не были выражены чётко. Но самой ошеломляющей частью, частью, которая вызвала всплеск ощущений в голове Алиссы, было круглое сечение в животе женщины. И там, в пустоте, парила рубиновая драконья слеза, похожая на ту, которая была выбита на животе Алиссы.

Подвинувшись ближе, девушка провела пальцем по одной гладкой руке, вдоль рёбер к бёдрам. Она прикасалась к прохладной засохшей глине, но всё же видела теплокровную, чувственную и эмоциональную женщину.

Сексуальная. Уязвимая. Сильная. Слабая. Любовница. И эта слеза – мать.

Он запечатлел её, но с большей красотой, чем она когда-либо могла представить.

— Скажи что-нибудь.

Его голос звучал прямо за ней. Она повернулась, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Такой ты меня видишь?

— Да.

— Она изумительна, — Хант всегда был талантлив, но это было необычайно. — К чему она тянется?

— К своим мечтам.

Он слышал её, понимал, что ей нужно следовать за своей страстью.

— Я не вижу себя такой сексуальной.

— Я вижу, — Хант подобрался пальцем под её волосы, провёл большим пальцем вдоль чувственной линии горла. — Тебя смущает, что она обнажена?

Её соски затвердели от его прикосновения, но этот его взгляд вытянул из неё правду.

— Это немного ошеломляет, но ещё это и сексуально, что твои руки делали это, пока ты думал обо мне.

Опустив голову, пока его взгляд не встретился с её глазами, Хант тихо произнёс.

— Лисси.

Её окружал его запах.

— Что?

— Мы во второй части. Это свидание наше, здесь только ты и я, и я хочу заняться с тобой любовью.

Он притянул лицо девушки ближе и накрыл её губы своими, проскальзывая внутрь её рта языком, беря власть.

Кожу Алиссы жгло от еле сдерживаемой нужды, которую он разжёг во время полёта на шаре. Когда пальцы Ханта опустились к краю её майки, она отстранилась и подняла руки, чтобы он стянул с неё эту деталь одежды.

Хант подцепил пальцем кружевной край её прозрачного розового лифчика с глубокими вырезами.

— Ты весь день носила это под одеждой?

Осмелев, желая быть той женщиной, которую он вылепил, она расстегнула джинсы и скинула их вниз, раскрывая взору едва заметные кружевные трусики.

— Я хотела тебя удивить.

До неё дошло, что она на самом деле не наряжалась для него и не прикладывала никаких больших усилий. С Хантом она никогда не чувствовала такую необходимость. Но хотела сделать это.

Он вытащил из кармана презерватив и бросил его на стол. За несколько секунд мужчина снял свои туфли, штаны, майку, боксеры – пока на нём не осталось ничего, кроме чернил татуировок и напряжённой эрекции.

Алисса провела по линиям рукописного шрифта и племенной символики на его плечах и бицепсах, отображённых на каждой выпуклости и впадинке. Поднявшись на цыпочки, она уткнулась носом ему в горло, вдыхая запах Ханта. Найдя его пульс, она упивалась им.

Хант провёл пальцами вниз по линии её лифчика, затем расстегнул застёжку спереди и раскрыл кружевной материал. Стянув его с её плеч, Хантер провёл костяшками пальцев вдоль чувствительной нижней части. Её соски напряглись, кончики стали твёрже.

— Это горячо.

Он наклонился и всосал сосок. Жёстко. Как раз так, как ей нравилось. Как ей было нужно. Она запустила пальцы в его волосы, пока он купал во внимании одну её грудь, а затем другую. Отчаянно желая прикоснуться к нему, Лисси провела руками по его рифлёным мышцам, чтобы схватиться за твёрдый ствол. Ей нравилось ощущение его члена, длинного и толстого, который казался горячей сталью под её поглаживающими пальцами.

Мужчина поднял голову.

— Больше, Лисси. Мне нужно попробовать тебя.

Прежде чем она смогла ответить или подумать, он упал на колени и стянул её трусики. Его большие ладони, одновременно смертоносные и талантливые, раздвинули её складки.

Её чувственной плоти коснулся прохладный воздух, а затем тёплое дыхание Хантера. Её нервные окончания зажглись. Он протиснул свои широкие, покрытые чернилами плечи между бёдер девушки и провёл языком вдоль её щели.

У неё в животе всё сжалось, и появилась жаркая нужда. Алисса вытянула руку, хватаясь за стол. Прохладное дерево разительно отличалось от его тёплого, слегка грубого языка.

— Так чертовски хорошо, — прорычал Хант и уткнулся лицом в неё, лизал и сосал, пока у неё не задрожали ноги.

Это удовольствие, охватывающее её, росло слишком быстро. Эта сила практически пугала её.

— Хант, — она вцепилась пальцами в его плечи. Не могла это контролировать. — Я упаду.

Он сел, его глаза были расширены, а губы влажными.

— Никогда. Со мной ты будешь летать, а не падать.

Он резко поднялся, открыл презерватив и надел его на свой ствол. Его грудь поднималась и опускалась из-за рваных вдохов, его член дёргался от сильного желания.

Встав позади неё, Хантер притянул её спиной к своей груди, его эрекция прижималась к его пояснице.

— Я буду тебя держать, Лисси. Ты не упадёшь.

Убрав её волосы в сторону, он поцеловал изгиб её шеи, посылая разряды к её соскам. Её клитор набух и пульсировал.

Безопасность. Сексуальность. Забота. Всё это переполнило девушку, увеличивая её нужду. Без какого-либо страха, она просто чувствовала.

Хант лизнул её ухо.

— Я никогда никого не хотел так, как хочу тебя. Нуждаюсь в тебе. Я не могу тебя отпустить.

Она повернула голову. Его великолепные глаза блестели похотью и чем-то более напряжённым.

— Не отпускай.

— Ты нужна мне такой, чтобы овладевать тобой.

Взяв её за руки, он наклонил Алиссу, положил её ладони на стол. Мужчина провёл костяшками пальцев вниз по её спине, схватил за бёдра, чтобы ввести головку своего члена, остановился, а затем толкнулся вперёд, полностью и глубоко, заполняя её и овладевая ею. Касаясь всех мест, которых больше не может касаться никто.

Он накрыл её спину, одной рукой вцепившись в стол рядом с её ладонью, а другой, обвивая талию.

— Моя Лисси.

Два слова раскрепостили их обоих. Он толкался, вколачивался, вбивался в неё, доводя её до таких вершин, которые она не могла выносить. Хант тяжело дышал ей в ухо.

— Смотри на статуэтку. Вот что я чувствую и вижу, когда я внутри тебя.

Алисса смотрела на красоту, которую Хант создал своими руками. Она смотрела, пока он не довёл её до грани, а затем дикое удовольствие ослепило её, оградив от всего, кроме Ханта.

Алисса летала в руках мужчины, в которого влюблялась.