- На момент подачи жалобы Мистер Роулингс находился в тюрьме города Айова. Как заключённый, он был лишён своих прав.
- Его выпустили.
- Под залог.
- Да, - признал Брент, - под залог. Невиновен, пока не доказана виновность. Он её муж.
- Мистер Симмонс, полагаю, Вы слышали о книге «Моя жизнь, не...», - Брент почувствовал, как его кровь закипает в жилах. - Полагаю в этом суде не принимают решений, основываясь на литературных произведениях?
Шея и щеки судьи Темпла покраснели, когда он понизил голос: - Если Вы делаете предположение, что я основываюсь на чём-то, кроме фактов, адвокат, я припишу Вам неуважение к суду.
- Судья, миссис Роулингс снова вышла замуж за мистера Роулингса. У нас есть официальный документ об их воссоединении. У них есть дочь, которой необходимы родители. Поскольку миссис Роулингс сейчас недееспособна, их дочери нужен отец. Нет никаких доказательств, что мистер Роулингс представляет угрозу для своей жены или до...
- Вы уверены? - перебил судя.
- Я уверен, что он больше не представляет угрозы. Его семья значит для него весь мир, и он...
- Приберегите красноречие для суда, адвокат, или для кино. Между тем, есть протокол, и Вы его нарушаете. Мне всё равно, кто Ваш клиент. Я был бы не в себе, если бы отдал женщину, умственно неполноценную, в руки человеку, который похищал её дважды и явно издевался над ней физически и морально. Свидетельские показания подтверждают, что она действовала в отчаянии, как уже было однажды, когда пыталась вырваться из когтей Вашего клиента. Сколько ещё покушений на убийство она должна предпринять, чтобы добиться успеха? Мистер Симмонс, этот запрещающий ордер можно рассматривать как благо и для Вашего клиента, и для клиентки мисс Эллисон. Даже не учитывая книгу мисс Бэнкс, эти два человека не подходят друг другу. Как официальное лицо суда, я должен решать, как лучше, а не как общепринято. Но, кроме интересов клиентки мисс Эллисон, я должен учитывать, что лучше для несовершеннолетнего. Её безопасность в приоритете. В настоящее время и ее мать, и отец обвиняются в тяжком уголовном преступлении. Я полностью поддерживаю заявление мисс Эллисон о том, что для безопасности ребенка ее необходимо удалить из этой нестабильной среды. На настоящий момент Вандерсолам предоставлена временная опека. Служба опеки участвовала в решении. Думаю, что Вы это уже выяснили.
Прежде чем Брент успел ответить, судья Темпл завершил их встречу.
- Считайте этот совет моей поддержкой вашему клиенту, поскольку вы посчитали меня неспособным или не заслуживающим доверия настолько, чтобы предоставить ему залог. - Темпл сел повыше и расправил плечи. - Я думаю, мы никогда не узнаем, как бы все это закончилось. - Он пожал плечами. – На этот раз все. Я с нетерпением жду встречи с мистером Энтони Роулингсом в ближайшее время.
Брент вышел из кабинета судьи в полном оцепенении. Проклятая политическая жесткость, вот, что это такое. Эллисон нашла судью, которому было отказано в возможности принять решение о залоге и сыграла на его эго, это было не трудно с Темплом, да и с любым другим судьёй.
Брент намеревался сделать официальный запрос медицинских данных о состоянии Клэр, как только вернётся в офис Роулингс. До того, как они будут получены, они воспользуются информацией Роуча. Возможно, ей нельзя будет воспользоваться в суде, но для начала работы юристов-медиков «Роулингс Индастриз» сгодится.
Брент позвонил Роучу.
- Это Брент Симмонс. Можешь дать мне всё, что у тебя есть по диагнозу, лечению Клэр и прогнозам? Мы скоро запросим данные официально, но это поможет начать работу.
- Раздобуду всё, что есть, как можно скорее.
- Спасибо, мы очень ценим твою помощь. Знаешь, обычно я не пользуюсь...
- Отчаянные времена требуют отчаянных мер, - ответил Фил.
- Да, - сказал Брент. - Это дело определенно можно квалифицировать как отчанное. Ещё раз спасибо. - Он повесил трубку.
Когда Брент запустит всю эту машину, следующей опцией будет офис Эвегрина. Он чертовски надеялся, что там сложится лучше, чем с судьёй Темплом. Его целью было сбросить обвинения в незаконном лишении свободы прежде, чем сформулируют пособничество в покушении на убийство и покушение на убийство.
Финансовый рост, который он пообещал себе шесть месяцев назад, не должен провалиться. Если «Роулингс Индастриз» не свалится от бремени всего происходящего, налоги Брента за 2013 год покажут значительный рост доходов. Друг или нет, но с такой головной болью, это дерьмо заслуживает большей оплаты!
Глава 7