— Я бы тоже этого хотел, Надия. — Сильван нежно заключил племянницу в свои объятия, так тепло и уютно, как в детстве. — Но правила вызова крови четко гласят, что только тебе и твоему чемпиону разрешено вернуться в грот.
— Глупые правила. — София была готова заплакать. — Я вообще не понимаю смысла в этом.
— Это сделано для того, чтобы чемпион не мог привести армию своих сородичей, дабы убить и разорить семью намеченного, если проиграет вызов и все равно заберет девушку, — объяснил Сильван. — Не то чтобы мы делали что-то настолько дикое, но закон был принят много веков назад, в менее цивилизованные времена.
— Тогда мы должны полететь с ними и остаться в другом гроте. — София вызывающе подняла подбородок. — По крайней мере, мы все будем на одной планете.
— И где бы мы остановились? — спросил Сильван. — У нас на Транк Прайм нет отелей или гостиниц, как на Земле. Если нет родственников, то и негде остановиться. К сожалению, моя единственная родня живет в гроте Надии.
— Верно. Я и забыла, какое негостеприимное место Транк Прайм, — вздохнула Софи.
— Все в порядке, София. — Надия снова ее обняла. — Со мной будет Раст. Все будет хорошо… я надеюсь, — она закусила губу и бросила взгляд в сторону детектива, который стоял у небольшого, но удивительно просторного корабля, на котором им предстояло лететь. Сильные черты его лица выражали задумчивость, как будто детектив чем-то встревожен. — Хм, он какой-то тихий, — пробормотала Надия Сильвану. — Как ты думаешь, все в порядке?
Сильван пожал плечами.
— Раст такой с тех пор, как мы покинули Землю. Может быть, прощание с родителями так его расстроило.
— Ты разговаривал с ним об этом? — хотела знать Софи.
Сильван покачал головой.
— Мне кажется, если бы он хотел это обсудить, то сам бы начал разговор. Раст молчал, поэтому я тоже не лез к нему.
София закатила глаза.
— Мужчины. Детектив явно чем-то расстроен, Сильван. Ты должен был хотя бы спросить.
— Мне жаль, Талана, но уже слишком поздно. Им пора лететь. — Он посмотрел на Надию. — Пойдем, я должен сказать вам с Растом несколько слов.
— Подожди. — София вцепилась в его руку. — Ты уверен, что Раст сможет без происшествий доставить Надию на Транк Прайм? — спросила она низким голосом. — Я хочу сказать, что у него не так много опыта.
Сильван успокаивающе погладил руку жены.
— Я уверен. На самом деле, удивительно, как легко Раст научился нашим технологиям. Он усвоил технику управления шаттлом быстрее, чем кто-либо из тех, кого я учил. Несмотря на маленький опыт, не удивлюсь, если он сможет посоревноваться с Брайдом.
— Правда? — удивилась София.
Брайд был мастером пилотирования — инструктором инструктора.
— Правда, — заверил ее Сильван. — А теперь идем, пока мы разговариваем, пространство сворачивается, и Надии с Растом не стоит упускать такую возможность.
Они втроем подошли к гладкому серебристому кораблю, и Раст повернулся к ним.
— Готовы отправиться в путь?
— Вовсе нет, — Надия глубоко вздохнула. — Но я не думаю, что у нас есть выбор.
Раст коротко кивнул.
— Хорошо. Пойдем.
— Подожди, — Сильван поднял руку. — Мне нужно кое-что сказать тебе и отдать, прежде чем уйдешь.
— Хорошо, — Раст уважительно кивнул. — Стреляй.
Надия была уверена, что это просто выражение — на самом деле Сильван не должен выстрелить в детектива. Это выражение показалось ей странным, но кузен явно слышал его раньше, потому что кивнул в ответ, прежде чем заговорить.
— Я просто хочу пройтись с тобой по маршруту еще раз, — Сильван посмотрел на Раста. — Знаешь ли ты, что из-за того, что у Транк Прайм собственная орбита, гиперпрыжок не приведет вас прямо к планете. До неё останется ещё около пяти стандартных днях пути, но автопилот настроен так, чтобы доставить вас прямо к планете. Все, что тебе нужно сделать, — это посадить шаттл.
— Без проблем. Я справлюсь, — кивнул Раст.
— Я знаю, что справишься, — серьезно произнес Сильван. — Я как раз рассказывал Софии и Надии, какой ты хороший пилот.
— Да, — Раст одарил их горькой усмешкой. — Я слышал.
— У тебя слух, как у Киндредов, — нахмурился Сильван.
— И рефлексы тоже. — Раст хрустнул костяшками пальцев. — Не волнуйся. Надия в надежных руках. Я обещаю защищать ее ценою своей жизни.
То, как детектив сделал ударение на последних словах, заставило Надию нахмуриться. Неужели Сильван что-то сказал ему во время путешествия на Землю? Если да, то что?
— С нами все будет хорошо, Сильван, — сказала она кузену. — Спасибо за все.
— Не за что. — Сильван слегка погладил ее щеку костяшками пальцев.
— И что ты хотел мне отдать? — Расту явно не терпелось уйти.
— Это. — Подняв гипобласт к мускулистой руке детектива, Сильван с шипением ввел ему инъекцию, прежде чем тот успел запротестовать.
— Ай! — возмутился детектив, потирая плечо. — Что это, черт возьми, было?
— Гемобустер — усилитель генных соединений Киндредов, чтобы укрепить твою кровь. — Сильван убрал гипобласт. — Лаборатория еще не закончила полный анализ твоей крови — на это уйдет больше недели, потому что разбирается все вплоть до молекулярного и генетического уровня. Но первые анализы показывают, что этот бустер должен, по крайней мере, дать тебе шанс побороться с кровной связью Надии.
— Тогда спасибо, — кивнул Раст. — Думаю, мне пригодится любая помощь. — Он неловко дернулся. — Но… ты уверен, что у меня на это не будет аллергии?
Сильван нахмурился.
— Конечно, нет — гемобустер разработан специально для твоего организма — в нем не должно быть ничего, на что может возникнуть негативная реакция. Откуда такие мысли?
— Потому что у меня безумно чешется спина. — Раст снова дернулся. — Прямо вдоль лопаток… ох!
— Дай-ка я посмотрю, — махнул рукой Сильван в сторону спины детектива. — Подними рубашку.
— Ты доктор, — пробормотал Раст. Подняв рубашку, он повернулся так, чтобы Сильван мог видеть его спину. — Ну?
— О! — Надия задохнулась от представшей картины. Прямо вдоль лопаток Раста, по всей длине его мускулистой спины, появились два длинных красных рубца. «Прямо как в моем сне, — подумала она, вспоминая кошмар, приснившийся ранее, — я предвидела это. Но почему богиня послала мне видение о приступе аллергии?» Не в силах остановиться, Надия легонько прикоснулась к широкому красному рубцу. Казалось, тот запульсировал под ее пальцами, и Раст подпрыгнул.
— Что? — потребовал дектив ответа, поворачивая голову. — Что ты видишь?
— Я точно не уверен, — Сильван нахмурился. — Это может быть аллергическая реакция, но я никогда не видел ничего подобного. В большинстве случаев пациент покрывается крапивницей по всему телу или… ох! — удивленно закончил он.
— Они исчезают! — воскликнула Надия, и действительно, длинные красные рубцы, идущие вдоль лопаток детектива, исчезли так же внезапно, как и появились. Вскоре от них остались лишь слабые белые шрамы не толще нитки.
— Ты так и не ответил мне, что это такое, — пожаловался Раст. — Я не могу видеть собственную спину, знаешь ли.
Сильван покачал головой.
— Похоже, у тебя была какая-то аллергическая реакция, но, кажется, уже прошла. Твоя кожа все еще чешется?
— Нет… нет, теперь все в порядке. Странно, — нахмурился Раст и натянул рубашку. — Моя мать сказала мне, когда мы виделись в последний раз, что у меня была травма на спине, когда я был ребенком. Ты думаешь, что твой препарат как-то повлиял на старый рубец?
— Возможно — в конце концов, ты человек, а я ввел тебе генные соединения Киндредов, — задумчиво произнес Сильван. — У нас регенерация намного быстрее, чем у вас — возможно, гены Киндредов просто пытались залечить старую рану.