Выбрать главу

— Раст? — прошептала она потрескавшимися губами.

— О, спасибо! — София благодарно улыбнулась, бросившись обнимать свою подругу. — Спасибо тебе большое.

— Не благодари меня пока, дитя, — жрица нахмурилась. — Как уже сказала, исцелить ее полностью — выше моих сил. Лихорадка вернется, и в конце концов девушка непременно умрет.

— Что? — Из горла Раста вырвался рев, полный ярости и неверия. Он рванулся вперед, но Сильван перехватил его, очевидно, потратив все силы на то, чтобы удержать. — Отпусти меня, — прорычал он, пытаясь обойти Блад-Киндреда. — Отпусти меня, я убью эту суку.

Если жрица и была обеспокоена его угрозами, то никак этого не показала.

— Не бойся, Чалла, я только сказала, что не могу исцелить ее. Но здесь есть тот, кто может.

— Кто? — потребовал ответа Раст. — Кто, будь ты проклята?

Пустые зеленые глаза широко раскрылись, а тонкие губы жрицы изогнулись в жестокой улыбке.

— Конечно же, ты, Адам Раст. Только ты можешь исцелить маленькую женщину, — она кивнула в сторону далекой дюны и горы за ней. — Приходи на священную гору, и я расскажу тебе, как это сделать.

Затем она исчезла.

Глава 27

Надия не могла прийти в себя от захватывающей дух красоты Первого Мира и от того, что снова в сознании, чтобы насладиться ею. Она все еще была слаба от лихорадки, но теперь болезнь отступила, как будто кто-то взял ревущее пламя и бережно прикрыл его, готовый в любой момент вновь зажечь. Надия смутно понимала, что странная верховная жрица — которая казалась более властной, чем любая другая жрица, которую Надия когда-либо встречала, — была ответственна как за ее болезнь, так и за частичное выздоровление. Но каждый раз, когда пыталась обдумать это, у нее начинала болеть голова.

В конце концов, Надия решила, что лучше просто наслаждаться пейзажем и вести светскую беседу с Софией, поскольку Раст слишком расстроен, чтобы разговаривать.

— Это удивительное место, — пробормотала она, сжимая руку подруги. София шла рядом с носилками, на которых все еще лежала Надия, хотя теперь, по крайней мере, получилось присесть. — Я всю жизнь слышала истории о радужной пустыне на Первом Мире, но никогда не думала, что увижу ее своими глазами.

— Это удивительно, — согласилась София. Она явно старалась быть веселой, но обеспокоенное выражение лица портило весь эффект. — Надия, может, тебе стоит прилечь, — уговаривала она. — Ты все еще выглядишь такой уставшей.

— Я чувствую себя на сто процентов лучше, — солгала Надия, скорее на пятьдесят процентов, но она старалась не замечать этого. — Кроме того, как я могу лежать, когда вокруг такая красота, на которую можно любоваться.

Она вытянула руку, указывая на разноцветную дюну, которую они только что преодолели. Рядом с ней у Софии перехватило дыхание.

— Вот, — тихо произнес Сильван. — Священная гора матери всего живого.

Это действительно была гора, а не плоский холм, как остальные возвышающиеся дюны, усеявшие пустыню. Вершина ее невероятно высока, но Надия не могла разглядеть ее — облака, единственные облака, которые она видела на чистом небе, закрывали ее от посторонних глаз.

Остальная часть священной горы была лишена растительности и казалась почти идеально цилиндрической, за одним исключением. Сбоку от нее, примерно на три четверти высоты, Надия увидела большой выступ, покрытый зеленой и фиолетовой растительностью.

— Целительный сад, — пробормотал Сильван низким голосом. — Я думал, что это часть легенд, но он существует — действительно существует.

— Что? Где? — Раст повернулся, чтобы посмотреть на него, и отчаяние и боль в его истинно зеленых глазах задели сердце Надии. Она хотела взять его за руку, сказать, что любит и что все будет хорошо. Но он шел впереди, рядом с Сильваном, и она не могла до него дотянуться. — Здесь есть сад, который исцеляет людей? — спросил он ее родственника. — Где?

Сильван жестом указал на возвышение, покрытое пышной листвой.

— Там, я так думаю. Говорят, что богиня гуляет там в определенное время дня. Считается, что напиток из фонтана Целебного сада излечивает любую болезнь, какой бы тяжелой она ни была.

— Тогда пойдем! Прямо сейчас! — Раст начал ускоряться с ходьбы до бега, но Сильван поймал его за руку.

— Помедленнее, брат. Все это может быть просто мифом, взятым в одной из старых легенд. И даже если это правда, нам до него не добраться.

— Что? Почему? — потребовал Раст.

— Потому что, — просто ответил Сильван. — Согласно легендам, единственный способ попасть в Целительный сад — это полететь туда.

— Опять эти летающие люди, — Раст скривился, как от боли, и потянулся, чтобы почесать спину. — Проклятье, у меня, наверное, аллергия на что-то в этом проклятом месте. Моя спина чешется как сумасшедшая. Так сильно она не чесалась с тех пор, как ты вколол мне этот гемо-бустер.

— Правда? — Сильван выглядел задумчивым.

— Да, — Раст вздохнул и, похоже, решил проигнорировать свой дискомфорт. — Как, по-твоему, эта жрица так исчезла? Мы все еще находимся, по крайней мере, в миле от горы. Либо она очень быстро бегает, либо…

— Это была проекция ее разума, — новый голос испугал их всех — Надию так сильно, что она чуть не упала с носилок. Рядом с ними стояла другая, намного моложе жрица, с более нормальными глазами. Радужная оболочка по-прежнему была нефритово-зеленой, но белки глаз нормальные, и у нее имелись зрачки, что делало ее менее похожей на живую статую. Жрица была босиком и одета в простую белую мантию. Темные светлые волосы, переливающиеся нефритово-зеленым цветом, ниспадали до поясницы.

— Кто ты? — спросила София.

— И почему люди продолжают появляться из этой проклятой пустыни? — прорычал Раст. — Это чертовски нервирует.

— Я — Лисса, жрица и ходящая в песках первого ранга, — девушка поклонилась. — Простите, что напугала вас, но я слышала, что один из вас болен, и подумала, что вы захотите прокатиться до горы.

— О, мы бы с удовольствием прокатились, — София охотно кивнула, а затем неуверенно посмотрела на жрицу, которая просто стояла там. — А где ваше транспортное средство?

— Вот мое транспортное средство, — Лисса подняла руки, и песок вокруг них внезапно окреп и поднялся, как набегающая волна.

— Что за семь чертей? — пробормотал Сильван, едва не потеряв равновесие, когда волна песка начала двигаться вперед к горе. Он посмотрел на Лиссу. — Как тебе это удается, жрица?

— Жизнь вблизи священной горы усиливает природные дары, — объяснила молодая жрица. — Я генетически наделена своими способностями, а пребывание рядом с богиней усиливает их.

— Я слышал о таких вещах, — пробормотал Сильван. — Но думал, что это просто старые легенды.

Лисса засмеялась мягким, звонким переливом, который сразу же понравился Надии. Ее смех напоминал звон серебряных колокольчиков.

— В старых легендах больше правды, чем многие думают, воин. Ты увидишь.

— Кстати, о старых легендах, расскажи нам о Саде Исцеления, — попросил Раст. — Правда ли, что он исцеляет кого угодно от чего угодно? И как туда попасть?

Лисса нахмурилась.

— Мне запрещено говорить о таких вещах. Да и времени сейчас нет. Смотри — гора приближается.

Песчаная волна несла их так плавно, что казалось, будто священная гора приближается к ним, а не наоборот. Надия поняла, что они вот-вот войдут в высокий арочный вход, высеченный в камне, и что они идут гораздо быстрее, чем ей показалось вначале. Она рефлекторно пригнула голову, когда песчаная волна налетела на бок горы, но достаточно мягко опустила их прямо перед входом.

— Здесь я не могу использовать свою силу, — сказала им Лисса. — Поэтому мы должны идти пешком. Верховная жрица Пустого Трона созвала вас всех на совет через два стандартных часа. Это даст вам время отдохнуть, освежиться и переодеться в подобающую одежду. Идемте.