– И что?
– Пользователей укачивает.
– Прелестно, – вздохнул Сандерс.
– Так что нам пришлось разбирать беговую дорожку и мыть все внутри – Тедди заблевал всю комнату.
– Отменно, Дон.
– А что тут такого? Подумаешь, все уже почистили. – Он покачал головой. – Хотя было бы лучше, если бы Тедди не ел на завтрак мексиканских блюд. Такая невезуха! Все подшипники были забиты маленькими кусочками тортильи.
– Ты знаешь, что на завтра назначен демонстрационный сеанс для людей из «Конли-Уайт»?
– Ну и что? Мы будем готовы.
– Дон, мне не хотелось бы, чтобы их начальство показывало, что съело на завтрак.
– Ты мне поверь, – пообещал Черри. – Мы будем готовы. Им все понравится. Если у фирмы и будут осложнения, то только не с «Коридором».
– Точно?
– Полная гарантия, – ответил Черри.
Сандерс вернулся в свой кабинет к 10.20 и уже сидел за столом, когда, пришел Гэри Босак. Босак был высоким парнем лет двадцати пяти. На нем были джинсы, кроссовки и футболка с изображением Терминатора. В руке он нес большой, перепоясанный ремнем, кожаный портфель, наподобие тех, что носят в суде адвокаты.
– Вы что-то бледны, – сказал Босак. – Правда, сегодня в этом здании все бледные. Чертовски напряженная атмосфера, да?
– Я тоже заметил.
– Еще бы. Ну что, начнем?
– Конечно.
– Синди! На несколько минут мистер Сандерс занят. Для всех, без исключения.
Босак подошел к двери и запер ее. Затем, весело насвистывая, он выдернул из розетки провод настольного телефона и отключил телефон, стоявший у диванчика в углу. После этого подошел к окну и опустил жалюзи. В углу комнаты стоял маленький телевизор. Босак включил его, затем, раскрыв портфель, достал небольшую пластмассовую коробочку и щелкнул переключателем. На крышке коробочки замигала лампочка, и раздался монотонный шипящий звук. Босак поставил коробку на стол Сандерса. Он никогда не начинал говорить, пока не включал генератор «белого шума», чтобы обезопасить себя от возможности быть подслушанным – большая часть из того, что он собирался сообщить, была добыта нелегальным путем.
– У меня для вас хорошие новости, – сказал Босак. – Ваш парень чист. – Он вытащил манильский конверт, открыл его и начал передавать Сандерсу листки бумаги. – Питер Джон Нили, двадцать три года, в «ДиджиКом» работает шестнадцать месяцев. Сейчас занимает должность программиста в Группе новой продукции. Так, теперь здесь… Его отметки в средней школе и колледже… Анкета из «Дейта-Дженерал», места последней работы. Все в порядке. Теперь последние данные… Справка о кредите из Ти-Эр-Даблью… Телефонные счета с квартиры… Счета за переносной телефон… Банковское подтверждение… Расходы по кредитным карточка за двенадцать месяцев – «ВИЗА» и «Мастер»… Поездки… Послания по электронной почте компании и через сеть Интернет… Билеты за парковку… Самое важное… Гостиница «Рамада Инн» в Саннивейле, последние три визита, телефонные переговоры… Номера, по которым разговаривал… Три автомобиля напрокат, показания спидометров… Радиотелефон в машине, номера телефонов, по которым звонил… Это все.
– И что?
– Я проверил номера, по которым он звонил. Здесь тоже ничего. Много звонков в «Сиэтл Силикон», но у Нили там девушка. Она секретарь, работает в отделе сбыта, жалоб нет. Еще звонил своему брату, программисту из «Боинга». Тот занимается параллельной обработкой данных при разработке профиля крыла. Жалоб нет. Другие звонки – снабженцам и продавцам, все проверено. Никаких звонков в неурочное время. Никаких звонков из таксофонов. Никаких звонков за границу. Никаких сомнительных разговоров. Никаких необъяснимых банковских переводов, никаких дорогостоящих покупок. Нет причин думать, что он собирается поменять место работы. Я бы сказал, что он не разговаривал ни с кем, кто мог бы вызвать ваши подозрения.
– Отлично, – сказал Сандерс. Он посмотрел на лежащие перед ним листы бумаги и замялся. – Гэри… Кое-какие из этих бумаг получены в нашей компании. Вот из этих.
– Ага. И что?
– Откуда вы их взяли?
– Эй! – улыбнулся Гэри. – Вы не спрашивали, я не отвечал.
– Как вы проникли в картотеку «Дейта-Дженерал»?
– Разве не за это вы мне платите? – покачал головой Босак.
– Да, но…
– Все-все! Вы хотели проверить сотрудника, вы его проверили. Ваш парнишка чист, он работает только на вас. Вы хотите узнать о нем еще что-нибудь?
– Нет, – покачал головой Сандерс.
– Вот и хорошо. А теперь мне нужно идти и немного поспать. – Босак засунул бумаги обратно в конверт. – Между прочим, вам, наверное, позвонит контролер.
– И что?
– Я могу на вас рассчитывать?
– Конечно, Гэри.
– Я ему сказал, что провожу для вас консультации. По безопасности телекоммуникаций.
– А так оно и есть.
Босак выключил мигающую коробочку, затолкал ее в портфель и включил телефоны.
– Приятно с вами работать. Счет оставить вам или передать Синди?
– Оставьте мне. Ну, еще увидимся.
– Конечно, всегда пожалуйста. Если что-нибудь будет нужно, вы знаете, где меня искать.
Сандерс посмотрел на счет. Он был выписан от «НЗ – профессиональные услуги инкорпорэйтед» – фирмы из Белльвью, штат Вашингтон. Название было личной шуточкой Босака – аббревиатура «НЗ» расшифровывалась как «неизбежное зло». Как правило, технологические компании нанимали для различных негласных проверок отставных полицейских или частных детективов, но время от времени они прибегали в услугам хакеров[11] – таких, как Босак, – которые могли проникнуть в электронные базы данных и получить информацию на подозреваемых сотрудников. Преимущество работы с ними состояло в том, что они могли получить нужные данные в течение нескольких часов или за одну ночь. Конечно, методы Босака не были легальными; просто нанимая его, сам Сандерс нарушал с полдюжины законов. Но подобные проверки сотрудников давно стали привычной практикой в технологических фирмах, для которых потеря или огласка одного-единственного документа порой могла стоить сотни тысяч долларов.