***Тут явно какая-то ошибка. В 1974г. ди Каприо еще не родился. Скорее всего, это позднее вкрапление. Эти наборщики вечно все перепутают!***
Сразу после перерыва на трибуну взошел Стивен Макферсон.
– Проблема антитекста, – сразу начал он, – заключается в том, что никому доподлинно не известно, что это такое. Если, предположим, антитела физиками более-менее изучены (по-крайней мере, упоминая о них, ученые понижают голос, что уже говорит о том, что антитела существуют, и, более того, все слышат), напротив, антитекст как реальность пока не признан, и потому заслуживает особого подхода. Возьмем, к примеру, следующий текст.
Макферсон кивнул мне, я дал знак двум студенткам, и те раздали слушателям по экземпляру текста. Мне экземпляра не досталось, так что я очень смутно представляю, о чем говорил Макферсон в дальнейшем. Но, тем не менее, все законспектировал.
– Итак, – начал докладчик, – как вы считаете, это – текст или антитекст?
Мнение зала разделилось. Некоторые считали, что текст, другие – что антитекст.
– В том-то и проблема, – улыбнувшись, продолжил Макферсон, – сначала надо решить, что считать антитекстом. Ясно, что отталкиваться надо от термина «текст». Кто-нибудь помнит, что такое «текст»? Нет? Ну, хорошо. Предположим, что текст – это n-количество предложений, состоящее из n-количества слов, которые, в свою очередь, состоят из n-количества букв, ну и так далее, вплоть до фонем включительно. При этом все предложения должны быть логически связаны и должны определяться одной законченной мыслью. Теперь каждый внимательно прочитайте свой текст. Он связный?
(голос из зала) – Да, вроде бы!
– А какая мысль определяет этот текст?
(голоса из зала) – Да никакая! Нет мысли!
– То-то и оно, – кивнул Стивен Макферсон, – в этом тексте нет мысли. И, значит, это не текст, а антитекст. Правда, на этом пути изучения я столкнулся с некоторыми трудностями. Я обнаружил, что вся мировая литература – это антитексты разного уровня сложности. А это значит, что текста, как такового, вообще не существует, что наводит на грустные размышления. Спасибо за внимание.
– Постойте, – крикнул кто-то из зала, – а что, по-вашему, есть мысль?
– Молодой человек, – грустно сказал Стивен Макферсон, – я же у вас не спрашиваю, что подвигло вас задать именно этот вопрос и воспользоваться именно этими словами?!
Посрамленный молодой человек опустил голову, и его вывели из зала два пожилых средневековеда.
Сорвав свою долю аплодисментов, Стивен Макферсон спустился в зал и сел рядом со мной.
Следующим выступал Джереми Прайор с докладом «Три слова, являющиеся основой любого текста». Видимо, сообразуясь с ситуацией, Джереми Прайор изменил название своей темы. Теперь она звучала так: «Три слова, являющиеся основой любого антитекста».
***Так как основное положение доклада (идея: «Мама мыла раму») было включено в пятую главу, то, пользуясь правом издателя, я опускаю конспект Питера Колдуэлла, посвященный Джереми Прайору.***
Следующими на трибуну поднялись Рик Бовер и Эндрю Валентайн.
– Наш доклад будет краток, – сказал Рик Бовер, – мы считаем, что, родившийся в двадцатом веке, жанр романа себя изжил.
– Роман умер, – добавил Эндрю Валентайн.
– Мы считаем необходимым возродить этот жанр, – продолжил Рик Бовер, – мы предлагаем взять обыкновенный орфографический словарь…
– Тысяч на пятьдесят слов, – добавил Эндрю Валентайн.
– И сделать следующее…
Но, что предлагали сделать эти литературоведы, никто так и не узнал, потому что двери зала с треском распахнулись, отшвырнув Боба Макферсона метров на пять, и на заседание ворвались двое с автоматами.
– Всем на пол! – заорал один из бандитов.
Литературоведы рухнули как подкошенные. В одном из нападавших я узнал Андрюса, поляка, примкнувшего к ИРА, второй вроде бы был продавцом мороженого.
– Это не ограбление! – крикнул Андрюс. – Это – террористический акт.
– Ну, и ограбление тоже, – добавил второй террорист, снимая сережки с ушей Рика Бовера и Эндрю Валентайна.
– Боб! – крикнул Андрюс, – ты где?
– Да здесь я, – потирая ушибленный лоб, ответил Боб Макферсон, – не могли поосторожней?
– Привет, Боб! – сказал продавец мороженого.
– Привет, Поль! Как дела?
– Нормально. О! Стиви! И ты тут?
– Я-то здесь, – ответил Стивен Макферсон, – а что ты тут делаешь?
– Да вот… Терроризирую помаленьку.
– И не стыдно? – подал голос Джереми Прайор. – Тебя же этот поляк просто использует!
– Заткнись, Джеми! – рявкнул Андрюс.
– А ты не ори, – спокойно произнес ненастоящий Томас Вулф, который, оказывается, тоже был в зале, – ты лучше вспомни, что я для тебя сделал! Неблагодарная ты свинья!
– Что сделал? – с интересом спросила невеста Стивена Макферсона Синди.
– Что-что? – поднимаясь из-за трибуны, проворчал George St. Scream. – В попу оттрахал, вот что!
– Неужели и его тоже? – проворковала зеленоглазая блондинка Присцилла Шамуэль, просочившаяся в эту главу, видимо, через форточку.
– А я виноват, что я такой? – чуть не зарыдал Андрюс.
– Конечно, не виноват! Бедненький! – нежно проворковала невеста Боба Макферсона Шарлотта и погладила террориста по попе.
– Шарлотта! – негодующе воскликнул Боб Макферсон.
– Оставь ее! – строго произнес Джордж Саммерс. – Ты-то, небось, не педик? А ей обидно!
– Питер, а ты, случайно, не голубой? – спросила меня подруга Синди Барбара.
– Честно говоря, да! – ответил я, и по лицу Барбары понял, что на осмысление моего ответа ей потребуется еще не одна сотня страниц.
***Примечание автора: Ну что, вроде бы герои все. Или еще есть?***
***Есть! Есть!***
– Добро пожаловать! – произнес отец Боба Макферсона, приглашая всех присутствующих в одиннадцатую главу.
Часть Вторая
Глава 11. Пролог – 2. Не удивляйся, когда они придут к тебе. За все приходится платить
*** Уважаемый читатель! Не удивляйся! Перед тобой тот же самый роман «Разоблачение», но написанный уже не автором первых десяти глав – Стивеном Макферсоном и изданный мной, а сочиненный неким Питером Колдуэллом и по-новому скомпонованный Джереми Прайором. Казалось, идея не нова. Но что делать?! Наших со Стивеном денег не хватило на издание чисто своего романа. Пришлось взять в долю Колдуэлла и Прайора. О, Господи! Первый – гомик; второй – еще хуже – неудавшийся журналист. За сим откланиваюсь, ваш George St. Scream.
P.S. Если получится, постараюсь вставить в текст пару своих примечаний.
P.P.S. На самом деле, даже в нашей части романа большинство глав написано не нами. Да чего уж тут… Прощайте…
George St. Scream
июль 1999***
Начну с описания того, как это было в первый раз: горел зеленый ночник, бросая замысловатые тени на лицо собеседника, доктора Чарлза Паркера. Мать ворошила угли в камине, изредка оборачивалась и посылала мне многозначительные взгляды. Паркер сидел в кресле и быстро перебирал в руках бусинки четок. На лице доктора выделялась ярко-рыжая борода и такие же рыжие повисшие усы. Глаза смотрели настороженно, но не враждебно.
– Итак, – повторил он, – ты решил?
Горячий шепот обжигал барабанную перепонку. Я поежился, словно от холода, хотя холодно в комнате не было.
Мать пересекла комнату, села на диван в дальнем углу и занялась вязанием. О, Господи, только этого не хватало.
– Ну,так что? – спросил Паркер и достал из кармана револьвер. Он положил оружие на внутреннюю сторону правой ладони, а левой рукой начал вертеть пистолет, словно игрушку. Неожиданно мне вспомнилась игра в бутылочку. Тогда, на третьем курсе университета (который я так и не закончил, но об этом позже), я, еще два парня и три девушки, одна из которых работала в парикмахерской и однажды сделала мне совершенно изумительную прическу и минет, другая служила в аптеке (через нее я доставал лекарства для матери), а третья была смотрительницей в зоопарке (обслуживала вольер с кроликами и параллельно директора зоопарка), так вот, мы вшестером собрались у той, что умела стричь, и пока ее родители передвигали шкаф (я забыл сказать, они переезжали в Алжир, где отец Доны (так звали эту девушку) получил новую работу на мясокомбинате. Здесь, в Дублине он, между прочим,работал сторожем в зоопарке (где за кроликами ухаживала Джейн, моя третья знакомая), а в Алжире ему обещали должность растормашивателя кенгуру, (все это я рассказываю со слов Донны, поэтому точно сказать, в чем заключалась работа по растормашиванию кенгуру, не могу), но одно могу сказать точно – отец Донны согласился, и они переезжали всей семьей в Алжир. И вот, пока отец с матерью двигали шкаф, мы вшестером забились под лестницу, и Джо (это один из парней) сказал: