Выбрать главу

- Кто это кричал? – спросил тем временем напарник, окидывая взглядом открытое пространство лагеря в поисках какой-нибудь опасности.

- Парень, который стоял на дежурстве.

- И ты никого больше не заметила?

- Нет.

- Ты уверена?

- Я уверена, Флетчер! – Взъелась Кессиди. – То, что я допустила промашку в этом чертовом городке, не означает, что я стала совершенно некомпетентна!

Бутч приложил палец к губам, призывая напарницу к тишине, и резко затащил ее подальше от выхода, так, чтобы на нее не падал свет.

Из жилых корпусов уже вываливались заспанные ученые. Многие из них протирали глаза, зевали, и явно не имели ни малейшего представления о том, что случилось здесь. Даже военные казалось, обескуражены происходящим.

Однако Донован быстро собрался с мыслями. Выяснив, что не хватает одного из его людей, он уже инструктировал остальных солдат о дальнейших действиях.

Кессиди увидела испуганную Остин, стоящую рядом со смуглой профессоршей, блондиночкой и девчонкой-негодницей. Мяут жался к ее ногам, и был испуган едва ли не больше всех остальных. За исключением разве пикачу негодника.

Зверек прижал к голове ушки, поджал хвост и вцепился острыми коготками в плечо своего тренера, причиняя тому боль.

- Флетчер… - Тихо произнесла Кессиди, дотронувшись до локтя напарника. – Они все на месте.

Бутч прекрасно понимал, о чем она говорит. Возможно, ученые могли бы решить, что парень, возможно, неудачно оступился и рухнул куда-то, но команда Р отлично знала, что это не так. Бутч и Кессиди давно были в фаворитах босса, а это значило, что они с многим сталкивались. Если бы с парнем приключился несчастный случай, он бы крикнул испуганно, так, как люди кричат от неожиданности.

Однако крик солдата, который явно был не робкого десятка, был полон животного ужаса. Словно он увидел что-то… Или кого-то, способного вселить чувство первобытного страха.

И это нечто никак не относилось к экспедиции.

- Что, черт возьми, только что случилось здесь? – Голос Флетчера был полон настороженности.

Кессиди пожала плечами.

- Я понятия не имею. Но будет лучше, если мы не будем опускать наше оружие.

- Разведаем обстановку?

Девушка вздрогнула. В ее глазах Бутч прочитал опасение, и он, надо сказать, был на редкость с ней солидарен.

- Брось, Кессиди. В отличие от этого парня, мы вооружены. И это определенно лучше, чем сидеть на одном месте и ждать, пока это нечто само найдет нас.

Напарница была вынуждена согласиться с ним. С особой осторожностью, тщательно проверяя путь, рокеты вернулись к своему лагерю и взяли из рюкзаков фонарики и дополнительное оружие. Кессиди, ко всему прочему, запаслась набором метательных ножей.

- И куда мы пойдем? – Спросила она, наблюдая, как ее напарник ловко перезаряжает короткоствольную винтовку.

Бутч кивнул на проход за их палаткой, ведущий в противоположную от базы сторону.

- Думаешь, это безопасно? Ты даже не знаешь, куда мы попадем.

- Нам надо уходить отсюда – Флетчер протянул девушке дорожную сумку с пайком и запасом воды. – Когда солдаты придут сюда, ничто не должно выдавать нашего присутствия.

Он чиркнул спичкой и бросил ее на палатку, которую тут же охватило пламя.

- А что с пеплом? – спросила Кессиди.

Бутч посмотрел на напарницу. Оранжевые отблески пламени освещали ее лицо, придавая ее красоте демоническое звучание. Флетчер протянул руку, и убрал упавшие ей на глаза волосы.

- Они его даже не заметят. Здесь весь пол покрыт пепелообразной пылью.

Девушка кивнула и послушно последовала за ним в темноту широкой расщелины.

***

- Кто-нибудь знает, что с ним произошло?

Донован обернулся и увидел спешащего к ним Джеймса, растрепанного, в помятой футболке и джинсах.

- Его никто не видел, мистер Морган. Он ушел на дежурство и просто пропал.

Джеймс поморщился.

- Он не мог просто так пропасть. Здесь тысячи извилистых коридоров, он наверняка заблудился, мог упасть в какую-нибудь дыру или еще что-то вроде этого…

- А может, он просто дезертировал? – Пожал плечами один из солдат. – Всем известно, что Гленн не очень-то был рад этой поездке. Может, дождался, пока все уснут, и смылся тем же путем, что мы пришли сюда.

- Да, а крикнул он на прощание? – Язвительно произнес Джеймс. – С ним определенно что-то случилось, и мы должны найти его. Верно, коммандер Донован?

Питер благодарно улыбнулся. Несмотря на свою весьма устрашающую внешность, Питер Донован был всего лишь добродушным великаном, относящимся к каждому из своих парней, как к родному брату. Поэтому пропажа одного из них сильно расстраивала его.

- Конечно! – Он повернулся к своим ребятам. – Солдаты, Гленн Блейк, наш товарищ, возможно, лежит со сломанной ногой в какой-нибудь яме. Мы должны помочь ему.

Джеймс улыбнулся здоровяку, хотя не совсем разделял его оптимизм. Блейк крикнул всего один раз, так что, если он и жив, то наверняка без сознания.

Внезапно рядом с ним оказалась Джесс.

- Они пошли искать пропавшего парня?

- Это ведь их друг.

- А что будем делать мы?

Он впервые за последнее время решил посмотреть на нее. Внешне она никак не выдавала, что рассержена, но Джеймс давно знал ее, и прекрасно понимал, что она ужасно на него зла.

- Джесс, мы должны поговорить. – Выдохнул он.

- Ооо, нет. Я так не думаю, Джимми. Я не хочу говорить с тобой ни о чем, кроме этой чертовой экспедиции, в которую ты меня втянул, потому что… - Она внезапно осеклась.

- Потому что?

- Потому что это не мое дело, чем ты занимаешься со своей невестой. – Неразборчиво продолжила девушка и, резко развернувшись, направилась обратно к корпусам.

- Джесс! Может, мы могли бы помочь военным найти Гленна. Ты, я и Мяут. Как тогда.

Джесси остановилась, но не повернулась к нему.

- Мяут не пойдет с нами. С ним что-то не так. Он весь трясется и не может и слова сказать, что очень странно. С ним сейчас доктор Грин, но едва ли он чем-то сможет помочь, он все-таки не ветеринар.

Джеймс подошел к ней вплотную.

- Но ты пойдешь со мной?

Она едва заметно вздрогнула.

- Да. Но это потому, что мне хочется найти бедного парня. И это вовсе не значит, что я больше не сержусь на тебя.

Когда она вернулась через некоторое время, переодевшаяся и с фонариком, Джеймс уже ждал ее рядом с широким каменным коридором, в котором, предположительно, пропал солдат. На его плече висел карабин Гленна.

- Это еще зачем? – Джесси указала на оружие и сердито сдвинула брови.

- На всякий случай.

Девушка рассмеялась.

- Ну, как хочешь. Только ведь ты даже стрелять из него не умеешь, пацифист ты наш.

Джеймс лишь пожал плечами и пропустил Джесси вперед.

Они шли молча, внимательно вслушиваясь в звук капающей воды, раздающейся откуда-то из темноты впереди.

-А где Донован? – Вдруг спросила Джесси, резко остановившись. – Мы точно идем нужной дорогой?

Джеймс опустил фонарик.

- Я не знаю, где Донован и его ребята, но Гленн точно был здесь.

-С чего ты взял?

Джеймс кивнул на освещенный лучом пол коридора и Джесси, опустив глаза, испуганно вскрикнула.

По центру пола тянулась длинная кровавая полоса.

***

Бутч отчетливо слышал топот солдатских сапог за стеной. Получалось, что ход, по которому шли они с Кессиди, в этом месте почти пересекался, огибая весь подземный зал, с тем, по которому шли сейчас солдаты. Им приходилось идти с двойной осторожностью, потому что велика была вероятность, что эти два хода могли в каком-то месте сливаться в один.

- Молодец, Флетчер. Затащил нас прямо под нос вооруженных придурков. – Прошипела сзади Кессиди.