Выбрать главу

- Ты? – полным ярости голосом спросил Джеймс, расталкивая стоящих перед ним людей, чтобы оказаться рядом с Кессиди.

- Здравствуй, Морган. Давно не виделись.

- Что ты здесь делаешь?

Ее лицо скривилось, словно сама мысль о пребывании здесь причиняла ей боль.

- Я, можно сказать, пленница.

Джеймс окинул ее взглядом. На ней был свободный халат, какие он видел в медпункте, правая нога ниже колена туго затянута повязкой.

- Что с тобой произошло?

Кессиди, кажется, не ожидала подобного вопроса. Пожалуй, она ждала криков, возмущения, всплесков ненависти, но никак не проявления внимания к ее ранению.

- Распорола ногу о подводный камень.

Джеймс кивнул и тут же отвернулся от девушки, словно полностью потеряв интерес к ней.

Тем более, к нему уже подошел Саймон Грин.

- Мистер Морган, нам необходимо доставить покемонов в покецентр. Я более ничем не могу им помочь, а в подобном состоянии они долго не продержатся.

Джеймс смотрел мимо доктора, на открытое окно медпункта, в котором виднелся напряженный профиль Мяута.

- Разумеется, доктор Грин. Как только сержант Донован и его ребята вернутся, вы отправитесь в город.

Саймон удивленно поднял брови.

- Сержант? Для чего нам ждать его возвращения?

- Потому что с вами пойдет эта молодая леди. – Джеймс мотнул головой в сторону Кессиди. – И ребята Питера проследят, чтобы ее без заминок доставили в полицейский участок, где ей и надлежит быть.

- Вот уж черта с два, Морган!

Игнорируя резкую боль в поврежденной ноге, Кессиди подошла к Джеймсу и схватив его за локоть, оттащила назад.

- Я не выйду из этой пещеры, парень, до тех пор, пока…

- До тех пор, пока что, Кессиди?

Ей пришлось поостудить свой пыл. Девушка отпустила руку Моргана.

- До тех пор, пока не найду своего напарника.

- О, так Ботч тоже здесь?

Джеймс понятия не имел, откуда в его голосе появились эти издевательские нотки, так не похожие на него обычного. Такое ощущение, что за последние несколько часов он повзрослел и ожесточился. Он уже понял, что Джесси в лагере нет, и это открытие тяжелой горечью прочно поселилось в его горле.

Кессиди поджала дрожащие губы и кинула на него взгляд настолько сердитый, что Джеймс задумался, а не перегнул ли он палку.

- Я останусь здесь, пока не найду его…

- Живого или мертвого?

Кажется, теперь точно перегнул.

Девушка бросилась на него, повалив на пол, и изо всей силы ударила его кулаком по носу. Джеймс услышал, как хрустнула кость в сломанном носе, но еще раньше, чем он успел что-то предпринять, Кессиди уже оттащили от него Саймон и Джонатан.

- Не смей так говорить, Морган! – Кричала Хайтаун, старательно пытаясь освободиться.

- Никогда не стоит выводить из себя девушку, мистер Морган, - шутливо произнес Эдвард Мур, подавая парню руку, чтобы помочь подняться, - особенно если она работает в команде Р.

Как будто Джеймс без него этого не знал.

***

- Доброго… чего бы то ни было, Остин.

Джесси с трудом разлепила веки и уставилась на ухмыляющегося Бутча. За то время, что они в странном светящемся колодце, она так и не смогла выспаться. Ей приходилось каждые два часа сменять на страже Флетчера, и несмотря на дикую усталость, она не позволила себе заснуть во время дежурства.

- Пошел бы ты. – Хмуро пробормотала Джесси, переворачиваясь на другой бок. – Мне нужно еще десять минут.

-Но увы, спящая красавица, у нас их нет. Конечно, мы с тобой можем остаться жить в этом светящемся раю, и стать подземными Адамом и Евой, но меня что-то не устраивает такой расклад.

Джессика предприняла попытку бросить на рокета грозный взгляд, но попытка эта вышла неубедительной. Приняв свое поражение, девушка приподнялась на локтях, осматривая место их пристанища.

- Эй, они больше не светятся…

Бутч кивнул.

- Я тоже это заметил. Думаю, это своего рода живые часы. Скорее всего, мох перестает светиться с наступлением утра.

- Какая глупость! – Фыркнула Джесс. – Как мох может знать, что уже утро, если у него нет прямого доступа к свету?

Флетчер пожал плечами.

- Думаю, он реагирует на температуру камня, на котором растет. Малейшее повышение температуры – и он перестает светиться. Как когда мы дотрагивались до него.

- И, тем самым, нагревали… - Задумчиво произнесла девушка. – Какого черта ты так много знаешь, Бутч?

- Это элементарная физика, Остин. Если ты ее не понимаешь, то ты совершенно безнадежна.

- Ладно, умник. Что у нас за планы на сегодня?

- Такие же, как и вчера, Остин. Вернуть тебя в лагерь, а меня – на свободу.

Джесси уже поднялась на ноги, заплетая волосы в тугую косу. Было ли снаружи утро, или нет, а в пещере по-прежнему стоял полумрак, придавая острым чертам ее вынужденного спутника поистине демонический вид.

- Думаешь, я позволю тебе так просто выйти наружу? Не думаешь, что куда разумнее будет отдать тебя и твою подружку полиции?

Бутч смотрел на нее, слегка склонив голову, словно оценивая серьезность ее заявления. Затем повернулся и начал собирать вещи.

- Откуда такая кровожадность, Остин? Ты все еще у меня в долгу, и я не позволю тебе забыть об этом…

- Ты так и не сказал мне, зачем вы с Кессиди здесь.

Бутч, уже собиравшийся уходить, остановился. Есть ли какой-нибудь смысл лгать ей, если, скорее всего, ни один из них не выйдет отсюда живым.

- Мью.

Короткое слово прозвучало так тихо, что Флетчер подумал – она не услышит его.

Однако он ошибался.

- Мью? Легендарный покемон?

Джесси замолчала, то ли обдумывая дальнейшие слова, то ли ожидая его ответа. Но едва Бутч открыл рот, она заговорила снова.

- Его искала здесь моя мама?

- Ты знаешь про нее?

Джесси усмехнулась и кивнула.

- Было бы странно, если бы ты знал, а я нет.

Бутч вздохнул. Опустив на пол свой рюкзак, он снова перевел взгляд на девушку.

- Двадцать один год назад мать Джиованни, мадам Босс, не без помощи своего лучшего агента, Мелиссы Остин, отправила в Анды экспедицию, якобы научную. На самом же деле целью экспедиции был захват легендарного покемона Мью, одного из самых сильных, несмотря на миловидную наружность. Кстати, именно твоя мать сумела расслышать голос Мью на пленке, записанной нашими учеными. Так что, можно сказать, это была полностью ее идея. Но, думаю, ты и сама прекрасно понимаешь, что из экспедиции никто не вернулся. По официальной версии, людей накрыло лавиной, но есть небольшая вероятность, что они все-таки нашли Мью… Только вот зверек не собирался так просто сдаваться.

- Для чего команде «Ракета» нужен был Мью? Что они собирались сделать с ним?

Бутч покачал головой.

- Я не знаю. Никто не знает. Едва только мадам Босс узнала о случившемся с твоей матерью и остальными, она в ярости уничтожила все данные по этому делу, включая записи, из-за которых все началось. Такая неудача подкосила ее, и уже через год она умерла. Однако даже на смертном одре не сказала своему сыну, какой была цель поимки Мью. Лично я считаю, что версия с лавиной наиболее правдоподобна, а Джиованни испытывает непонятное желание наступить на одни грабли дважды. Мью здесь нет, даже если и был когда-то.

- Ты не прав.

Бутч обратил внимание, что Джесс смотрит ему прямо в глаза, возможно, впервые за их «путешествие».

- Это еще почему?

- Потому что Мью у тебя за спиной.

***

- Джеймс?

Джессибель осторожно положила руку ему на плечо.

Парень встрепенулся и обернулся к невесте. Кажется, он так долго не спал, что задремал прямо у кровати Мяута. Он пришел проведать старого друга, хотя отнюдь не был уверен, что покемон понял это.

- Я заснул? – сиплым голосом спросил Морган.

Джессибель улыбнулась.

-Да. Джим, мне все-таки нужно с тобой поговорить.