Выбрать главу

— Пытался меня убить, — согласилась Кессиди, — нам с Бутчем пришлось неслабо его потрепать, но мы так и не смогли его остановить. Он закрылся в храме.

Джесси настороженно поджала губы.

— В храме? Он может оттуда выбраться?

— Едва ли, — покачала головой Кессиди, и что-то в ее глазах заставило Джесси поверить этим словам.

— Это хорошо, — серьезно произнесла она. — Это хорошо.

— Кессиди, — вновь заговорила Мелисса, сделав шаг в сторону девушки, — скажи мне, откуда у тебя взялась вторая половина медальона?

Джесси нахмурилась, пытаясь понять, о чем говорит мама, а вспомнив, удивленно раскрыла рот. Она упустила это из виду, потому что в тот момент ее больше заботила вероятность умереть в ближайшие секунды, но ведь именно Кессиди спасла ее, отдав Джиованни вторую половину ключа!

Кессиди пожала плечами, как будто речь шла о какой-то безделушке.

— Нашла его на одном из скелетов в проходе и забрала, чтобы потом изучить. Я бы и забыла про него, если бы не увидела второй такой же.

Рука Мелиссы слегка дрогнула, обмякнув. Джесси перевела на нее взгляд и увидела, как в уголках глаз матери появились слезы.

— Значит, Хайтауну тоже не удалось выбраться. Я надеялась…

Она прервалась, судорожно вздохнув, чтобы унять слезы и только тогда заметила ошарашенные взгляды, которыми обменялись обе ее собеседницы.

— В чем дело? — спросила Мелисса.

Джесси тряхнула головой, прогоняя неожиданное наваждение, и уточнила:

— Как ты сказала — Хайтаун?

Мелисса кивнула.

— Кристофер Хайтаун, лучший друг твоего отца. Медальон они нашли вместе во время одной из миссий. Они были напарниками в подготовительном центре команды Р, до тех пор, пока не появилась я.

Джесси повернулась к Кессиди как раз в тот момент, когда та неосознанно дернулась по направлению одной из извилистых деревенских тропинок. Остановившись, как от столкновения с внезапной преградой, Кессиди торопливо облизнула губы и опустила голову.

— Я думала, он нас бросил, — голос ее звучал глухо и надтреснуто. — Все эти годы ненавидела его за то, что он оставил свою семью и не давал о себе никаких вестей.

— Он не мог, — вздохнула Мелисса. — Твоя мать не имела к команде Р никакого отношения, и о работе своего мужа не догадывалась. В эту экспедицию он попросился сам, ссылаясь на то, что забота о маленьком ребенке обходится дорого. Я понимала его, как никто, поэтому с радостью согласилась.

Она метнула на Джесси быстрый взгляд, и слезы наконец-то потекли по ее лицу, оставляя мокрые дорожки на пыльных щеках.

Выходит, у Кессиди и Джесси было гораздо больше общего, чем они думали. Их отцы были лучшими друзьями, напарниками, верными друг другу до самого конца, но не сумевшими при этом стать толковыми отцами своим дочерям. Остин впервые за долгое время присмотрелась к старой сопернице внимательнее. Возможно, сложись все иначе, они могли бы знать друг друга с рождения. Ездили бы друг к другу в гости, собираясь шумными дружескими компаниями, выбирались бы на пикники, отмечали вместе Рождество…

Если бы одна-единственная экспедиция не искалечила судьбы сразу всем.

Кессиди, сжав кулаки, медленно покусывала нижнюю губу, явно борясь с желанием вернуться к останкам своего отца. Вечная маска холодной надменности наконец-то треснула, явив чужим глазам просто испуганную, нервную девушку, лишенную когда-то родительской любви и вынужденную бороться за собственную жизнь.

— Принести тебе воды? — неожиданно для себя поинтересовалась Джесси.

Кессиди вздрогнула, очнувшись от тяжелых мыслей.

— Да, пожалуйста.

Принимая из рук соперницы наполненную прохладной водой флягу, Хайтаун наконец собралась, прищурилась и хитро усмехнулась.

— Надеюсь, ты не решила, что теперь наши отношения изменятся? Мы с тобой никогда не станем подругами, Остин.

Джесси улыбнулась, оценив шпильку. Но при этом подумала: раньше она могла бы сказать, что никогда больше не увидит свою мать, или никогда не поцелует Джеймса. Впрочем, для того, чтобы быть произнесенными вслух, эти ситуации были слишком личными. Джесси решила привести в качестве примера более нейтральную.

— Я раньше считала, что никогда не пройду по улице, вымощенной чистым золотом, — пожала она плечами.

Усмешка Кессиди дрогнула, но узнать, как бы она ответила на такое, не получилось, потому что в этот момент из проема появились Джеймс с Бутчем, ведущие под конвоем плененных агентов команды Р.

***

Эш Кетчум смотрел прямо в глаза возвышавшемуся над ним чудищу. Огромные кожистые ноздри трепетали, улавливая дразнящий человеческий запах, длинные мощные лапы подрагивали, готовясь к смертоносному прыжку, а слепые зрачки смотрели сквозь Эша, неспособные распознать его.

Кетчум смотрел на гремгона, не испытывая страха.

Он вообще никогда не испытывал страха, а за свою жизнь ему приходилось сталкиваться со многими монстрами — как покемонами, так и людьми.

Эш сжал пальцы на холодной острой поверхности камня, зажатого в кулак.

Агенты команды Р были прямо у него за спиной, такие же застывшие, как и он сам. Эш не мог обернуться, чтобы увидеть их лиц, но знал — они до ужаса напуганы. Не только гремгоном, возвышающимся над ними, но и безрассудным бесстрашием мужчины с камнем в руках.

Эш осторожно втянул ноздрями воздух. Пахло мокрой шерстью и засохшей кровью, сыростью и холодом пещеры. Страшно, но не настолько, чтобы забыть о необходимости сделать то, что должен.

Напоследок воскресив перед глазами образы Мисти, Брока, Трейси и Пикачу, Эш Кетчум изо всех сил размахнулся и швырнул булыжник в гремгона, попав точно между незрячих глаз. Не отвлекаясь на жуткий рев, который издал раненный монстр, Эш круто развернулся на носках и бросился бежать, на ходу отталкивая в сторону замешкавшихся агентов команды Р.

Вдалеке тонкой полосой сиял выход к брошенному лагерю, по полу тянулась зловещая темно-бурая полоса, изрытые ручейками каменные стены поблескивали слюдой. Эш мчался изо всех сил, повторяя про себя собственное задание, как заклинание:

Заманить их в лагерь. Заманить.

Каждый шаг отдавался режущей болью в ребрах, а дышать становилось с каждой секундой все тяжелее, но ноги несли его будто сами, и все, что оставалось делать — это подчиниться неумолимой силе инерции.

Теперь уже было неважно, следуют ли за ним люди Джиованни. Эш слышал оглушительный топот и протяжный вой гремгона, и этого было достаточно. Через несколько секунд к этому реву прибавился еще один, затем еще, и еще…

Свет перед глазами становился все ярче, оглушая наравне с сотрясающим стены звуком, а он продолжал бежать, прикладывая все возможные усилия, чтобы только не поскользнуться на влажном полу. Из круглого проема дохнуло свежим прохладным воздухом и Эш, уже на чистом энтузиазме преодолев последние метры, рывком вырвался в обширное пространство подземного зала.

И тут же угодил в лапы команды Р.

Он сшиб одного из агентов, и они вместе полетели на пол, сплетаясь в неловком объятии. Колени и ладони больно саднило, но Эш, зная, что следует за ним по пятам, не обращал никакого внимания на эту мелкую боль. Он вскочил, ногой отпихивая упавшего парня в сторону и, не реагируя на вопли и предупреждающие выстрелы, побежал дальше, к брошенным корпусам лабораторий.