Выбрать главу

К его большому удивлению, Мастер ни о чём его не спрашивал, кроме количества Странников в Лагере Даун-Таун. Торментир смог дать ему подробный отчёт об этом (хорошо, что накануне удосужился связаться с начальником Лагеря, справиться, как там дела).

— Скажи мне, Солус, — Мастер был определённо взволнован, — как много людей ты сможешь переправить ко мне?

— Куда именно, Мастер?

— Скажи, сколько? — прорычал тот.

— Людей можно отправлять плащекрылами, — неторопливо начал рассуждать советник. — Но тогда с ними нужно отправлять сопровождающего…

— Нет, такое мне не нужно, — проворчал Мастер. — Разве что ты сам будешь их сопровождать. Или у тебя есть настолько доверенное лицо?

— М-м-м, пожалуй, нет, — после секундного замешательства ответил Торментир.

— Тогда, может, у тебя есть ещё варианты? — почти ласково проговорил Верховный Мастер.

— Да, Мастер, есть. Я могу отправить людей к вам с помощью магии. Правда, для этого мне всё равно нужно знать, где вы находитесь.

— Хм, это уже лучше. Я, пожалуй, смогу объяснить тебе, где я, — Мастер чуть усмехнулся.

У Торментира сразу же возникло ощущение, что у него на теле процарапывают буквы чем-то острым. Он схватился за грудь, а из шара донёсся голос Мастера:

— С помощью зеркала ты сможешь увидеть то, что я хотел назвать тебе. Но учти — у тебя мало времени. Буквы и цифры исчезнут минут через тридцать-сорок, так что поспеши. Уже сегодня к вечеру мне нужны люди. Постарайся это устроить, Солус, иначе я буду очень недоволен. Понимаешь? ОЧЕНЬ НЕДОВОЛЕН! Ведь, как я понимаю, известий о Мелисе и Нелли у тебя нет?

Та приторная доброта, которая прозвучала в голосе Мастера, многое сказала его личному советнику. Хрустальный шар помутнел, изображение исчезло. Торментир кинулся на поиски зеркала. Нужно было торопиться.

Глава 114. Тревожные вести

Нелли давно уже отбросила скрипку. Дождь всё шёл и шёл, прибивая мокрые листья к земле. Как ни странно, больше всех (после Нелли, конечно) тосковал Эстебан, обычно такой бодрый и жизнерадостный. Он то и дело поглядывал на калитку, пока Дисси не попросила его помочь перетащить какую-то корзинку.

И тут в дверь постучали условным стуком. Нелли с Мелисом дёрнулись, как ужаленные, а Эстебан, бросив корзину и Дисси на произвол судьбы, помчался к входной двери, столкнув с дороги Мелиса.

— Ну ни фига себе! — возмутилась Нелли, забыв о том, что ей полагается тосковать и страдать. — Совсем спятил парень!

Мелис промолчал, но сморщился и потёр ушибленное плечо.

— А что, Мелис, Эс стал очень похож на тебя, помнишь, когда ты совсем одурел от Приворотного зелья, — совершенно нетактично продолжала Нелл.

Мелис снова болезненно поморщился, но уже не оттого, что болело плечо. Эстебан тем временем отпер дверь. Но, к его нескрываемому разочарованию, за нею стояла Ирис.

— О, приветствую, — выдавив из себя улыбку, промолвил Эстебан.

— Всем здравствуйте, — Ирис вошла и сбросила мокрую накидку на спинку стула. — У меня есть новости для всех нас.

Ирис поведала присутствующим о том, что у старого Ирна и Фокси были проблемы, но всё вроде бы разрешилось благополучно, что лорд Айвори собирается просватать Долорес за Фокси. У молодых людей глаза полезли на лоб. Эстебан вообще задохнулся от возмущения. Но Ирис не дала им высказаться, подняв руку и продолжив свой рассказ. Она и Долорес должны будут инсценировать свой отъезд в Депьярго, а сами скроются здесь, в этом домике на время, которое якобы проведут с Фокси.

— Да, рисковые вы девчонки, — протянул Эстебан.

— Ирис, но ведь Старый Ирн напишет Айвори, что вас тут не было, вас начнут искать, найдут и накажут. Долорес ничего не будет, а вот ты… — Дисси серьёзно беспокоилась за свою названую сестру.

— Это ничего, я уже послала флайлиза Фокси, в письме я указала всё, что ему следует делать. Он перехватит письмо лорда Айвори, и Старый Лис ничего не узнает. Так что готовьтесь — некоторое время мы с Долорес поживём у вас.

— Это замечательно! — возрадовался Эстебан. — Скорей бы!

Дисси и Нелли многозначительно переглянулись, и Нелли постучала пальцем по виску. Дисси фыркнула.

— Всё, мне пора, — Ирис распрощалась со всеми, схватила накидку и растворилась в пелене дождя.

— Ох, боязно мне стало, что-то не так в их плане, — задумчиво протянул Эстебан.

— Что именно? — спросил Мелис. — Вроде бы всё гладко получается.

— Ты забываешь, что их двоих через горы никто не отправит, верно? Ведь это опасно. Дочери мэра дадут большой отряд в качестве эскорта, — Эстебан заметил непонимающий взгляд юноши и поспешил пояснить. — В смысле, сопровождения. Так что притопать сюда у них не выйдет.

Лицо Дисси помрачнело.

— Знаешь, Эс, может, Фокси предложит им какой-то другой вариант?

— У Фокси, как видишь, у самого проблемы. И посоветоваться ему будет не с кем в ближайшее время. У всех заботы… И Мастер куда-то смылся, Торментира за себя оставил. Наверное, новую пакость хочет изобрести или наколдовать. А я тут сижу, понимаешь, без дела…

— Да, и я о том же, — заметила Нелли. — Мы тут все сидим без дела, а должны бы идти в Долину Домиэль…

— А где она? Куда нам нужно двигаться? — поддержал подругу Мелис.

— Нет, вам пока нельзя покидать это убежище, — Дисси немного испугалась такого единодушия. — Здесь безопасно, а путь вам пока неизвестен. Сидите здесь!

— Да сидим, сидим, — буркнула Нелли, снова схватившись за скрипку.

Глава 115. Советник спешит

В резиденции начался переполох. Торментир торопил всех. Плащекрылы бушевали, отказываясь подчиняться. Советник вначале поливал их заклятиями из палочки, а затем схватился за обсидиановые амулеты. Наконец гигантские кони подчинились, и он смог вскарабкаться на одного из них.

Его полёт был недолгим, приземление состоялось в Лагере Странников. Там тоже Торментир ни с кем не миндальничал, быстро отобрав нужное количество людей. Особо строптивых Странников Торментир угостил очередным заклятием, и наконец все — и люди, и животные — присмирели и подчинились чужой воле. Дальнейшее произошло словно при ускоренной перемотке плёнки. Странники уселись верхом на плащекрылов, будто во сне. Торментир пробормотал какие-то магические формулы, совершил сложные движения палочкой, и грозные животные взмыли в небеса и исчезли в тучах.

— А куда это вы их, господин хороший? — поинтересовался один молодой неопытный дружинник, лишь недавно прибывший из Каса-дель-Соль.

Его товарищи делали ему страшные глаза, подавали сигналы руками, но тот не обращал на это внимания. Торментир медленно повернулся к нему и смерил безжалостным ледяным взглядом. Он всё ещё держал палочку рукою, затянутой в чёрную перчатку. И под этим взглядом молодой солдат стушевался, ссутулился, втянул голову в плечи и отошёл в сторону.

— Ну, брат, тебе повезло, — прошептал ему старший товарищ, с которым они вместе прибыли.

— И чем это? — подавленно спросил молодой.

— А ты знаешь хоть, кому вопросы задаёшь? Это же Солус Торментир, правая рука Мастера нашего. Он чёрный маг, вишь, и руки у него в перчатках.

— А я думал, это от холода…

— От холода, как же! Говорят, у него руки от крови не отмываются… Он, чтоб верность Мастеру доказать, собственную жену отравил…

— Ну, жену отравить — святое дело.

— Молчи, дурак, а то услышит, так сделает ещё одно святое дело!

Торментир слышал эти перешёптывания за своей спиной, чувствовал страх дружинников, ощущал их мысли. Чувство отвращения не покидало его. Обратно он должен был отправляться в карете. Усевшись и завернувшись поплотнее в мантию, Торментир подал вознице знак, тот щёлкнул хлыстом, а советник погрузился в воспоминания.