— Ну, не знаю. Как-то отобьёмся…
— Ага, как же, — доброты в голосе Нелл не прибавилось. — Потыркаем твоим мечиком, мою стрелку кинем, авось они испугаются, заплачут и убегут.
— Да, Нелли, с чувством юмора у тебя всё в порядке, — жизнерадостно произнёс Эстебан. — А ведь это уже половина победы.
— Ну-ну, — мрачнее, чем Нелли, была только погода за окном. — Нам теперь нужно только дождаться, что этот самый… засланец проявит себя как положено. Например, найдёт нас и сожрёт, или что-то в этом роде.
Мелис и Эстебан фыркнули, а Дисси укоризненно покачала головой:
— Нелли, вечно у тебя ассоциации с едой. И ругаешься слишком много.
— Ругаюсь я в меру, ровно столько, сколько нужно, — категорически заявила Нелл. — А насчёт еды… Не знаю, но вполне вероятно.
— Одно верно: нужно выждать, пока Мастер не рассекретит этого Посланца, — продолжила Дисси. — Мы должны знать, с чем или с кем имеем дело, на что он способен.
— Опять выжидать! — Нелли демонстративно закатила глаза.
— Да, опять! — строго оборвала её Дисси. — Мы будем ждать в меру, столько, как ты выражаешься, сколько нужно. Нельзя ставить дело под угрозу из-за того, что тебе скучно!
— Да, кстати, а почему бы Фергюсу нас не навестить? Ведь он уже освободился от этих дел в том городе, как его, Юмэ? — вдруг вспомнила Нелл.
Эстебан помрачнел. От их общего друга давно не было известий. А новостей из Юмэ они вообще пока не получали. Надо было расспросить Ирис, да вот разговор о Тёмном Посланце выбил их из колеи.
И пока молодняк обсуждал политические новости Сариссы (точнее, то, что они считали политическими новостями), Эстебан тихонько поднялся к себе.
Глава 138. Пыль на ветру
В усадьбе Айвори Ирис ожидали неприятные известия.
— Представляете, Юмэ пал! — перешёптывались слуги. — Никого в живых… Полностью разгромлен…
Внешне Ирис старалась сохранять невозмутимость, но к этим сплетням прислушивалась. В последнее время в Каса-дель-Соль почти не оставалось Каменных Псов, говорили, будто они участвуют в осаде Юмэ. Из разговоров прислуги следовало, что Псы ещё не скоро вернутся на свои посты в городах Сариссы. По крайней мере, пока не насытятся. Ирис передёрнуло. Наконец она вошла в покои Долорес. Там, как всегда, витал аромат дорогих духов. Долорес уже ждала её.
— Ирис! Ты слышала? Ты представляешь? — сбивчиво заговорила она. — Юмэ! Там всех убили! Город разрушили… Ой, Ирис…
Ирис горестно вздохнула.
— Да, об этом везде болтают. Правда, я надеялась, что лишь болтают. А ты сама как? Что говорил тебе лорд Айвори?
— Да что говорил? — поморщилась Ирис. — Ничего особенного. У отца, похоже, мания величия. Он передумал выдавать меня за Фокси, так теперь решил отправить в Даун-Таун.
У Ирис округлились глаза.
— Как — в Даун-Таун? Туда нельзя! Мастер, говорят, вызвал…
— Знаю, знаю, — досадливо перебила Долорес. — Но отца не переубедишь. По крайней мере, без мага, владеющего особым даром убеждения.
— Послушай, неужто твой отец решил тебя выдать замуж за Торментира? — видимо, в Ирис проснулось чувство чёрного юмора.
— Прямо и не знаю, — в тон ей отозвалась Долорес. — Там, кроме Торментира (фу, какая гадость!), есть этот, как его, Посланец.
— Да ты что! Может, он и не человек вовсе! — ужаснулась Ирис.
— И, кроме этого, есть сам Верховный Мастер…
Вот тут Ирис просто онемела. Она несколько раз открыла и закрыла рот, не в силах произнести ни слова.
— Вот и я про то же, — грустно проговорила Долорес. — По-моему, он просто рехнулся от слишком большой власти. Ладно, чего уж тут говорить. Мои проблемы — это просто мелочи по сравнению с уничтожением целого города и всех его жителей…
— Ну, знаешь, не всех, — с тайной гордостью сказала Ирис. — Ведь Фергюс успел вывести всех женщин и детей…
— Ты серьёзно? Вот здорово! Какой он молодец! Почти как Эстебан!
— Он не почти, он гораздо круче, — усмехнулась Ирис. — Его везде знали ещё до того, как активизировалось Братство Штейн.
— А я и не знала.
— Ты пока многого не знаешь, Долорес.
— Надеюсь, я смогу узнать больше? Со временем, конечно, когда все поймут, что мне можно доверять!
— Да, со временем — конечно. Но что мы будем делать сейчас?
— Не знаю, Ирис, но в Даун-Таун ехать мне совсем не хочется. Наверное, придётся уматывать к Нелли и Эсте… то есть Мелису.
— Как ты объяснишь это отцу?
— Пока не знаю. Но обязательно что-нибудь придумаю. А, может, и врать ничего не понадобится, и всё разрешится само собой, может, отец пока отвлечётся от этих мыслей…
Ирис с сомнением пожала плечами. Это не было похоже на Файра Айвори. Если какая-то мысль застревала в его упрямой голове, то он доводил дело до конца. По крайней мере, пытался.
— Знаешь что, Долорес, давай почтим память тех, кто погиб в Юмэ-Амиго. Там полегло немало хороших людей, и смерть их была страшной.
Долорес кивала, расставляя по столу ритуальные свечи. Ирис подносила горящую соломинку ко всем свечам по очереди. Свечи загорались, тонкое пламя их трепетало, колеблемое сквозняком.
Все мы — только пыль на ветру, даже если мы думаем иначе. Каждую жизнь можно сравнить с пламенем свечи. Вот пляшет весёлый огонёк, и сам не знает того, что, лишь подует ледяной ветер судьбы, мир погрузится во мрак навечно.
Глава 139. Самый опасный жилец резиденции
— Веди! — приказал Мастер Торментиру.
Советник был единственным, кто встречал хозяина резиденции. Слуги не пожелали выказать верность Мастеру даже под страхом смертной казни. Точнее, они бы выказали всё, что нужно, но, увидев, кто прибыл вместе с Мастером, слуги просто разбежались и затаились по углам. На их счастье, Мастеру показалось это забавным.
Миссингер под конец их пути всё же придал Мастеру достойное положение, то бишь перевернул его вверх головой и нёс с относительным удобством. Поэтому достоинство Штейнмейстера ничуть не пострадало в глазах тех, кто должен был повиноваться его малейшему движению.
А теперь Торментир вёл Мастера и Миссингера по полутёмным коридорам в крыло, отведённое для этого почётного гостя. Миссингер тяжело топал, каждый его шаг гулко отдавался в пустых каменных переходах. Торментиру вовсе не нравилось, что у него за спиной идёт этакий урод с уродским же чувством юмора.
Лишь только приземлившись, Миссингер немедленно ткнул в грудь советника когтистым серым пальцем и изрёк:
— Почему нас встречает этот изменник?
Мастер насмешливо смотрел в бледное лицо Торментира, ожидая его реакции.
— В чём дело, Великий Мастер? — Торментир был совершенно спокоен. — Вы недовольны мной?
— Не знаю, пока не знаю, Солус, — ответил Штейнмейстер. — Но я разберусь, можешь не сомневаться.
Демон хрипло захохотал, вызвав этим панику среди слуг. Мастер присоединился к его смеху, сочтя это неплохой шуткой.
Теперь же Торментир на ходу ломал голову, что именно проклятый урод имел в виду, назвав его изменником. Неужто учуял что-нибудь? Или просто болтает своим мерзким языком?
Они дошли до комнат, подготовленных для Миссингера. Это были обычные, ничем не примечательные помещения, не отличавшиеся ни роскошью, ни аскетизмом. Торментир решил, что в данном случае лучше придерживаться золотой середины. Но Миссингер, похоже, так не считал.
— Эй, что это такое? — он снова ткнул в Торментира пальцем, на этот раз со спины.
От мощного бесцеремонного тычка Торментир пошатнулся, но промолчал.
— Я спросил, что это такое? Хлев для пнуцеров?
Мастер опять зашёлся хохотом. Настроение у него определённо повышалось с каждой минутой.
— Не знаю, кто такие эти пнуцеры, — холодно отозвался Торментир.
— Так я тебе скажу! — проревел Миссингер, наклоняясь к самому лицу советника. — Это скот, который держат на убой! А я тебе не скотина! Я…