Выбрать главу

Нокс насмехается надо мной, его голос все тот же язвительный, яростный тон, который прорезает мою кожу до самых костей: — Чертовски жалкая, Яд, ты даже не можешь правильно соединиться. Ты просто обуза.

И затем он уходит по коридору, оставляя меня в шортах по щиколотку и с моей уязвленной гордостью.

Что я наделала?

Ладно, нет, я не сделала ничего плохого. Так почему же именно сейчас я чувствую себя самым плохим человеком на планете? Я поступила правильно. Я не завершила связь, это было правильно… не так ли? Это его вина.

Мягкий голос выводит меня из оцепенения: — Мисс? Я могу проводить вас в вашу комнату.

Слезы текут по моим щекам, когда я смотрю на горничную, нависающую надо мной и не обращающую внимания на мою обнаженную нижнюю половину. Она моложе, чем Эвелин, но я не уверена, лучше это или хуже.

Я вскакиваю на ноги и прикрываюсь, пролепетав: — Спасибо, я была бы вам очень признательна.

Она кивает и ждет, пока я соберусь с мыслями, затем ведет меня по коридору. Моя комната находится в отдалении, как можно дальше от вида на море, но она тихая и уединенная, а это все, что мне действительно нужно.

Горничная на секунду замирает, когда я вхожу, а затем говорит: — Дверь запирается изнутри, и только у мистера Дрейвена есть копия ключа, чтобы открыть ее. Мистера Норта Дрейвена, то есть. Здесь вы будете… в безопасности, мисс Фоллоуз.

Отлично, она видела достаточно того, что произошло между мной и Ноксом, чтобы волноваться. — Спасибо… Простите, я такая грубая, я даже не спросила вашего имени.

Служанка улыбается и машет рукой. — Не беспокойтесь об этом, мисс. Я займусь уборкой утром, просто оставьте мне записку, если вам что-то понадобится. Мистер Дрейвен поручил мне позаботиться о том, чтобы у вас было все необходимое.

Свобода, независимость и билет на самолет отсюда. — Моя сумка была в машине Норта, в ней моя одежда.

Она кивает. — Я скоро принесу ее сюда. Спокойной ночи, мисс.

Женщина оставляет меня, и я быстро осматриваю ванную, прежде чем залезть в душ, чтобы смыть с себя вину и ужасное чувство, которое оставил во мне Нокс.

У меня нет выбора, кроме как переодеться обратно в пижаму, оставив шорты в корзине для белья. Я больше никогда, черт возьми, не прикоснусь к ним. Мне действительно стоит их сжечь. Я рассеянно думаю, сколько будет стоить их замена, и внезапно идея стать веб моделью выглядит еще более заманчиво.

Кто-то ведь должен заплатить, чтобы посмотреть на мое сиськи?

Моя сумка лежит на кровати, когда я возвращаюсь в свою комнату, и это напоминает мне о том, что нужно щелкнуть замком на двери, прежде чем забраться в постель.

Я беру телефон и обнаруживаю, что меня ждет сообщение от Атласа.

Я уже позвонил в совет и подал официальную жалобу. Скорее всего, они примут решение в пользу Норта, но я настаиваю на том, чтобы ты оставалась здесь несколько ночей в неделю, Оли. Прости, я не понимал, насколько он чертовски иррационален по отношению к тебе. Сладких снов, милая.

Хотя я не милая. Я действительно гребаный яд, как и сказал Нокс. Я — все, что не так с нашей связью. Если бы я не родилась… неправильной, этого бы никогда не случилось. Мне бы никогда не пришлось покидать их снова, и мы все были бы сейчас целыми, а не этими сломленными людьми.

Нокс так чертовски пострадал от того, что мне пришлось сделать, что я не думаю, что он когда-нибудь простит меня.

Я знаю, что не прощу его.

Я даже не смогу больше смотреть этому парню в лицо.

Черт.

Мой телефон снова жужжит у меня в руке.

Я вижу, что ты прочитала сообщение, Оли, скажи мне, что ты в порядке. Потому что если нет, я приеду туда прямо сейчас, к черту совет.

Я провожу пальцем по его фотографии в контактах. К черту, мы же Связные, верно?

Нокс в бешенстве, и он пытался связать нас. Это не сработало, и он сказал мне, что я дефектная. Наверное, тебя стоит предупредить, что ты пытаешься наладить отношения с кем-то, кто… не стоит этого. Я выключаю телефон, чтобы лечь спать. Спокойной ночи, Атлас. Ты лучший парень, которого я когда-либо знала, и мне очень жаль, что ты застрял с бракованной Связной.

Я выключаю телефон в ту же секунду, когда сообщение доставлено. Мне не нужно знать, что он ответит, мне просто нужно забыть об этом абсолютном дерьмовом шоу, которым является моя жизнь, и отключиться.

У меня не получится бежать от этого вечно, но сегодня я могу это сделать.

Глава 23

Дом сотрясается и я просыпаюсь.

Я уверена, что это землетрясение, и паникую, потому что совершенно ничего не знаю о том, что, черт возьми, делать во время землетрясения. Затем я вспоминаю, что нахожусь в доме Норта и даже не знаю, как выбраться из этого места в привычной ситуации, не говоря уже о стихийном бедствии. Что, блядь, я должна делать?

Я включаю телефон, готовая начать звонить своим Связным, пока кто-нибудь не возьмет трубку и не скажет мне, какого хрена мне сейчас делать, только чтобы найти тридцать сообщений от Атласа.

Когда в доме снова раздается грохот, я понимаю, что тряска абсолютно точно связана с моим Связным, и тут же набираю его номер.

— Оли? Где ты? На каком этаже? Я отвезу тебя домой.

Я вскакиваю с кровати и, спотыкаясь, подхожу к окну, дергаю за шторы, пока не вижу улицу. Конечно, он там.

Ворота тоже развалились.

— Какого черта… Ладно, неважно. Третий этаж, но удачи в прохождении…

Он прерывает меня: — К черту Дрейвенов. Я разнесу весь этот гребаный дом до основания, если они попытаются меня остановить. Этот мудак Норт сказал мне, что здесь ты будешь в безопасности, а потом даже не смог защитить тебя от собственного брата? Я убью этого ублюдка.

Господи, помилуй. — Все не совсем так, Атлас. Пожалуйста, просто послушай…

Раздается звук ключа в моей двери, и я почти роняю телефон, прежде чем вспоминаю слова горничной. Ключ есть только у Норта, так что, по крайней мере, сюда не ворвется Нокс, чтобы еще раз сказать мне, насколько я никчемный человек и Связная.

Дверь распахивается, Норт зажигает свет, смотрит на кровать, потом сканирует комнату, пока не находит меня. Я слишком шокирована его внешним видом, чтобы что-то сказать, потому что никогда раньше не видела его без костюма, но вот он здесь, треники низко надвинуты на бедра, и, черт возьми, святые угодники. Они что, все идеально сложены? Кто бы мог подумать, что он прячет все это под Томом Фордом?

— Оли? Олеандр, что, черт возьми, там происходит? — Я вздрагиваю от звука голоса Атласа в моем ухе, и глаза Норта сужаются на меня.

— Ты вызвала его сюда?

Прежде чем я успеваю сказать хоть слово, Атлас огрызается: — Включи громкую связь, Оли.

Нет никакого выхода из этого положения, если моя репутация, рассудок и желание жить не будут полностью уничтожены, но я делаю то, что он говорит.

— Открой свою гребаную дверь, Дрейвен, потому что я не уйду без моей Связной. И раз уж ты здесь, скажи своему подонку, брату-насильнику, что я убью его, как только найду.

О, блядь.

О Боже. Я открываю рот, но там ничего нет, никаких слов, чтобы дать им что-то, пока Норт смотрит на меня. Он выглядит яростным, чертовски яростным, и я отшатываюсь от него, когда он делает шаг вперед. На самом деле я не боюсь его, но мое самолюбие сейчас слишком уязвлено, чтобы кто-то еще мог нанести мне словесный удар.

Его челюсть сжимается, а затем разжимается, его голос звучит низко и немного теплее, чем обычно, когда он говорит: — Спускайся вниз, Олеандр. Я впущу Атласа, пока буду говорить с Ноксом.

— Поторопись, мать твою, — огрызается Атлас, и я кладу трубку, потому что мне нужно придумать, как, черт возьми, объяснить им обоим, что это… это не было… черт, определенно что-то произошло, но, возможно, это не тот сценарий, о котором они оба думают.