Невероятните гигантски кораби приличаха на истински малки градове. От тях стърчаха шипове и бодли, подсилени с непробиваема кора и защитени от невидима сила, помогнала им да долетят, без да пострадат от дълбините на космоса.
Сели ги гледаше зяпнала от почуда. Терокците крещяха от възхищение.
— Вече разполагаме с достатъчна сила, за да победим хидрогите веднъж завинаги. Време е да се подготвим за последната война — каза Бенето, загледан към колосалните органични съдове, на лицето му бе изписана увереност. — Най-сетне корабите на верданите пристигнаха.
Речник на действащите лица и използваните термини
„Ейбъл-Уекслър“ — един от единайсетте заселнически кораба, десетият излетял от Земята
Ави’х — губернатор на Марата, най-малкият син на мага-император Сайрок’х
Агуера, Реймънд — израснал на улицата младеж от Земята, по-късно крал Питър
Агуера, Рита — майка на Реймънд
Адар — най-високият чин в Илдирийския слънчев флот
Алекса, майка — владетелка на Терок, съпруга на отец Идрис
Андез, Шейла — военнослужещ от ЗВС, пленник на скитниците на корабостроителниците на Оскивъл
Антеро, Хаки — адмирал от осми квадрант
Архиотец — символичен глава на земната Църква на единството
Бекх — илдирийска ругатня, „по дяволите!“
Бенето — зелен жрец, вторият син на отец Идрис и майка Алекса, убит от хидрогите на Гарванов пристан
БиБоб — прякор, даден от Рлинда Кет на Брансън Робъртс
блестител — илдирийски източник на светлина
боен лайнер — най-големият клас бойни илдирийски кораби
бойно кълбо — сферичен нападателен съд на хидрогите
Бриндъл, Натали — майка на Роб Бриндъл, бивш военен офицер
Бриндъл, Конрад — баща на Роб Бриндъл, бивш военен офицер
Бриндъл, Роб — волнонаемен служител в ЗВС, приятел на Тасия Тамблин, изчезнал при опит да установи контакт с хидрогите
буреносник — подвижна оръжейна платформа на ЗВС
Буунов брод — ханзейски колониален свят
„Бъртън“ — един от единадесетте заселнически кораба, четвъртият излетял от Земята, изчезнал по време на полета, а всъщност пленен от илдирийците, та екипажът да бъде използван за разплодителни експерименти
Вао’сх — илдирийски паметител, покровител и приятел на Антон Коликос, участник в малобройния екип, останал на Марата Прайм
велик крал — марионетен владетел на Теранския ханзейски съюз
вентали — разумни водни същества
Венцеслас, Базил — председател на Теранския ханзейски съюз
вердани — органичен разум, проявяван от световната гора на Терок
Вик’к — илдирийски изкопчия, участник в малобройния екип, останал на Марата Прайм
Вин, Дарби — „куфар“, командир на разбивач на Земните въоръжени сили
„Водолей“ — кораб за разпространение на вентали, управляван от Нико Чан Тайлар
въглероден разрушител — нов модел оръжие на ЗВС, което разпада въглеродни спойки
Гарванов пристан — ханзейски колониален свят, главно селскостопански, преди изпепеляването му от хидрогите на него са добивали и полезни изкопаеми
Гейл’нх — третото дете със смесена кръв на Нира Кали, син на адар Кори’нх
говорителка — политически лидер на скитниците
Голген — газов гигант, където е разрушена Синята небесна мина на Рос Тамблин, по-късно бомбардиран с насочени от Джес Тамблин комети
Голд, Съливан — управител на новия модулен облачен комбайн на Ханзата, инсталиран на Кронха 3
Голямата гъска — скитнически презрителен прякор на Теранския ханзейски съюз
Гомес, Чарлз — човешки затворник на хидрогите, пленен на Буунов брод
Гозуел, Бъртрам — бивш председател на Теранския ханзейски съюз, пръв се опитва да принуди скитниците да подпишат Ханзейската харта
град-сфера — огромен жилищен комплекс на хидрогите
гризар — безвреден покрит с козина гризач на Корибус
ГУ — аналитично компи, помощник на Кото Окая
губернатор — всеки от синовете с благородническо потекло на мага-император, владетел на илдирийски свят