Камаров, Рейвън — капитан на скитнически товарен кораб, унищожен при тайно нападение на ЗВС
кандидат-губернатор — всеки бъдещ губернатор измежду синовете на престолонаследника, който евентуално ще замести свой чичо, син на бившия маг-император
Келъм, Дел — вожд на скитнически клан, управлява корабостроителниците на Оскивъл
Келъм, Зет — осемнайсетгодишната дъщеря на Дел Келъм
Кет, Рлинда — търговка, капитан на „Ненаситно любопитство“
Кларин, Елдон — скитник изобретател, брат на Роберто, убит от хидрогите при разрушаването на небесната мина на Ерфано
Кларин, Роберто — управител на Ураганово депо, брат на Елдон
клиб — презрително прозвище за кадет от ЗВС
кликиси — древна насекомообразна раса, отдавна изчезнала от Спиралния ръкав, останали са само пустите й градове
кликиски роботи — интелигентни бръмбароподобни роботи, конструирани от кликиската раса
кликиски факел — оръжие/механизъм, разработен от древната кликиска раса за взривяване на газови гиганти и създаване на нови слънца
Ковиц, Орли — колонистка от Дремен, участничка в транспорталната колонизация заедно с баща си Ян
Ковиц, Ян — фермер, производител на гъби от Дремен, участник в транспорталната колонизация, баща на Орли
Коликос, Антон — синът на Маргарет и Луис Коликос, преводач и изследовател на епическа литература, изпратен в Илдирийската империя да проучи Сагата за седемте слънца
Коликос, Луис — ксеноархеолог, съпруг на Маргарет Коликос, специалист по древни кликиски артефакти, убит от кликиските роботи на Рейндик Ко
Коликос, Маргарет — ксеноархеолог, съпруга на Луис Коликос, специалист по древни кликиски артефакти, изчезнала през транспортал по време на нападението на кликиските роботи на Рейндик Ко
Колкер — зелен жрец, приятел на Ярод, настанен в модулния облачен комбайн на Съливан Голд на Кронха 3
компетентен компютъризиран компаньон — интелигентен робот, наричан „компи“, разпространен в дружелюбен, гувернантски, слушателски и други модели
компи — съкратена форма на „компетентен компютъризиран компаньон“
кондорова муха — пъстро летящо насекомо на Терок, подобно на гигантска пеперуда, понякога отглеждано като домашен любимец
Константин III — скитнически аванпост
корабен град — гигантски жилищен комплекс на хидрогите
Корибус — изоставен кликиски свят, където Маргарет и Луис Коликос откриват технологията на кликиския факел, една от първите новоосновани колонии на Ханзата
Кори’нх, адар — командващ Илдирийския слънчев флот, загинал при самоубийствено нападение срещу хидрогите на Кронха 3
костница — помещение в Призматичния палат, в което се пазят блещукащите черепи на бившите магове-императори
кохорта — бойна група на Илдирийския слънчев флот, състояща се от седем манипули или триста четиридесет и три кораба
КР — аналитично компи, помощник на Кото Окая
Крена — бивша илдирийска отломъчна колония, евакуирана поради епидемия, впоследствие заселена с хора, втора родина на Дейвлин Лотце и Брансън Робъртс
Кристенсен, Том — „куфар“, командир на разбивач на Земните въоръжени сили
Кронха — бинарна система, две от илдирийските „седем слънца“, състои се от две обитаеми планети и газовия гигант Кронха 3
кул — илдирийски военен чин, командир на манипула или четиридесет и девет кораба
„куфари“ — жаргонно название за подбрани човешки командири на борда на разбивачите на Земните въоръжени сили
Ланиан, Кърт, генерал — командващ Земните въоръжени сили
Ларо — изоставен кликиски свят
Логан, Криста — последният капитан на последния заселнически кораб „Бъртън“, откарал колонистите на Добро
Лотце, Дейвлин — ханзейски екзосоциолог и шпионин на Крена, изпратен на Рейндик Ко, където открива активирането на кликиската транспортална система
маг-император — богът-император на Илдирийската империя
Мадам Брадвата — прякор на бившия председател на Ханзата Морийн Фицпатрик
манипула — бойна група в Илдирийския слънчев флот, състояща се от седем септи или четиридесет и девет кораба
манта — клас средно големи крайцери в ЗВС